———————————
简单总结:感冒是自古以来的词汇,而且本身是一种现象描述,而非病因描述。病毒和细菌均可以导致感冒!
怎么感觉怪怪的,估计是这句话的影响
why?因为感冒是一种现象描述,而非病因描述,这就意味着,可以实现这种现象的,均可以称之为感冒。
事实上,我们说的感冒,应该定义为上呼吸道感染的一种现象,
上呼吸道感染引起呼吸道粘膜发炎,主要是鼻部分
我们一般把流感当成了全部感冒。事实上,除了common cold,还有chest cold呢!
———————————
我估计有人看到了wiki的定义
Common cold, also known simply as a cold, is a viral infectious disease of the upper respiratory tract that primarily affects the nose
然而仔细看,这个定义引用的文献的真实情况是什么呢?
Common colds are defined as upper respiratory tract infections that affect the predominantly nasal part of the respiratory mucosa。
一个词之差,千差万别,病毒和病原体可不是一个东西。这wiki也要搞个大新闻啊。所以,引用百科,一定要谨慎,哪怕是wiki!
事实上,这个作者非常严谨,他在行文中反复的使用了“symptoms of colds.”就体现了这一点。这个词叫做“感冒的症状”
———————————
我们看一下作者的定义过程,他首先定义感冒是“影响呼吸道鼻粘膜的上呼吸道感染”,然后进一步说,上呼吸道感染可以影响粘膜的任何一部分,所以感冒会出现很多类似词,比如cold,比如sore throat之类的(我记得在一些国家,这个词就是感冒)。而上呼吸道感染,其实既可以来自病毒,又可以来自细菌。
其实无论从名词看,比如普通感冒(common cold),我们就知道一定有不同寻常的感冒。以及病毒性感冒这种概念来看,就一定知道有非病毒性感冒。
而且,感冒这个词,还真的不是翻译过来的,而是一个土生土长的中国词汇。无聊的我找到了一个做语言的文章来阐述了感冒这个词的来历
“感冒”从宋代就已经出现,元明用例增多,清朝达到顶峰,词汇化过程是并列双音动词由感受形成,后通过省略和转指、自指形成今天常见的疾病义“感冒”。
古代还有专门的感冒假,据说是宋朝陈鹄为太学诸生请假外宿,在簿上写“感风”
主要是因为认为感冒是感冒风寒或者感冒风露的缩写。比如元曲里就有
莫不是风寒感冒,因病成疾《杂剧·萨真人夜断碧桃花》 虽是感冒,怎生这等沉重,茶饭也不思进些《杂剧·萧淑兰情寄菩萨蛮》
这个过程,“伤寒”、“伤风”和“感冒”的经常替换关联,这都是因为感冒本身就是一种现象描述。顺便提供个强大的数据库“CCL语料库检索系统(网络版)”,可以检索很多词源
———————————
我们可以发现
第一:感冒是一个地道的中国词
第二:感冒是一种现象描述,在现代医学的角度,主要涉及上呼吸道
你非要说不是病毒感染的就不是感冒,这不是有点像一个现代小青年指着孔子说,孔夫子,你对论语的理解是错误的!(虽然夫子没看过论语,但论语是他的话啊)
更进一步,感冒主要是靠自愈。
其实从生物机制上来看,哪怕是你服用各种药物,包括抗生素,其主要作用依然是控制病情,而最终让病毒狗带的是我们人体的免疫力(人体的各种免疫细胞,凋亡啊,自噬啊,还有内吞之类等头大系列)。所以经常会有人说感冒吃药七天不吃药一礼拜。
但是!!!你得保证你只得了感冒而没有得到感冒引发的其他病症。因为很多人感冒会引发更多的并发症,比如肺部感染,心肌炎,中耳炎等,这就导致经常看到新闻说“感冒导致多少死亡”之类的。
所以,感冒了怎么办?看医生呗。勿以感冒小而不为!
ref.
Douglas R M, Hemilä H. Vitamin C for preventing and treating the common cold[J]. PLoS Med, 2005, 2(6): e168.
刘合柱 感冒“多角度研究”
ps:虽然我们大生物是典型的跨界学科,但是我发现临床的内容太高深了,所以决定少说多看,免得被打脸。