全文 | 法国总统马克龙新年致辞:“团结、力量、希望”,2026年可以且必须是硕果累累的一年

问AI · 马克龙为何强调团结是2026年成功的关键?

图片 Vœux aux Français pour 2026.

‘Unity, strength, hope’: Macron calls for a fruitful 2026 in New Year’s address

2025年12月31日,马克龙总统向法国人民发表新年致辞。主题围绕国家团结、欧洲防务加速、预算建设以及对新一年的希望与行动展望。

图片

法国同胞们,我亲爱的同胞们,

值此12月31日夜晚,我首先想到的是那些保障国家持续运转的人们:安全部队、消防员、志愿者、医护人员、劳动者,所有今晚如往常一样在困难面前冲锋在前的人们。

保护、救治、供养、援助、施以援手与兄弟情谊,这正是伟大国家每日依靠公民奉献而维系的生活写照。我以大家的名义,向那些孤独、患病、身处困境或一贫如洗的人们致以关怀。

我深知你们中许多人正面临个人痛苦与生活不幸的艰难处境,在此我想表达我们对你们的支持与关爱。

多亏了所有人的努力,多亏了你们,我们坚持住了。是的,我们的国家挺住了。凭借其制度、公共服务,凭借其军队——欧洲最高效的军队,以及士兵们的奉献。

凭借我们的经济,从未有如此多的法国人拥有工作,经济增长稳定,我们的通胀率是欧元区最低之一。

凭借我们的研究、学术卓越,以及我们的外交倡议,无论是为和平、气候还是我们的海洋所采取的行动。

然而,除此之外,无人对世界的混乱和我们自身的缺陷视而不见。我们的世界日益严峻。

战争与动荡持续存在,近东和中东地区的局势对我们的经济、利益乃至团结都造成了影响。战争仍在欧洲大陆肆虐,自俄罗斯决定对乌克兰发动新一轮侵略以来,其强度尤为显著,至今已近四年。

我们目睹了帝国的回归,国际秩序受到挑战,这是一个充满贸易战、技术竞争和频繁动荡的世界。

我也看到我们内部的分歧、疑虑,社会中日益增长的孤独感,出生率的下降,不安全感的加剧,以及购买力面临的困境。

我深知国内依然存在的种种焦躁,有时甚至是愤怒,其中许多我也感同身受。这些紧迫问题亟待回应。

在新年伊始的几周内,政府与议会必须达成协议,为国家制定预算。这至关重要。

从2026年初开始,我们必须行动起来,在危机中支持我们的农民,保护他们免受可能威胁我国生产能力和粮食安全的决策影响。通过为企业家和农民简化规则,进一步强化我们的经济。

坚持不懈地努力应对不安全问题,应对各种形式的不文明行为,并毫不松懈地打击各种形式的毒品交易。

继续掌控我们法国和欧洲的边界以应对非法移民,持续培训我们的教师,并为中小学提供更好的基础知识传授条件,认可我们城市和医院医生的专业能力,通过简化他们的执业流程,让他们能够更多地自主决定和组织工作。

实施具体而彻底的权力下放,与我们的地方民选代表共同构建,以简化国家运作、节约开支,并由此满足科西嘉及多个海外领土的正当诉求。

为了这一切,我本可以在此一一列举我们面临的各项任务,我知道政府正在履行职责,总理决心为国家贡献力量,今晚我要真诚地感谢他们。这也需要每个人的参与和所有人的努力。

今年,我们各市镇也将举行市政选举。今晚,我想再次向所有市长、我们的民选代表表达我的认可与感激之情。在过去的几年里,他们始终站在我身边,为你们服务,共同应对每一次挑战、每一次危机。

因此,这一年必将成为硕果累累,富有成效的一年。

我将特别关注推动若干重大事项取得成果。我们将见证青年志愿役国民服务的初步实施,此举将强化军队与国家间的纽带。

我们将保护儿童和青少年免受社交媒体与电子屏幕的侵害。最后,我们将完成关于临终尊严议题的立法工作——这是我在2022年向你们郑重承诺的课题。

年末时分,当那一刻来临,2027年总统大选的序幕将徐徐拉开——这将是我十年来首次缺席的选举。

尽管如此,我将坚守岗位直至最后一刻,每日竭力履行你们赋予我的职责,并全力确保总统选举尽可能平稳进行,尤其要防范任何外部势力的干预。

除了要推进的各项工程,我还想为我们的国家许下三个愿望。

首先,是团结的祝愿。无论面临何种挑战,历史告诉我们:只要保持团结,我们就能战胜一切困难,直面所有考验。让我们永远铭记,那些让我们共同生活的理由,每一天都比那些可能分裂我们的事物——无论是紧急事态、社会杂闻还是负面消息——更为强大。

我们的团结意味着要毫不松懈地反对反犹主义、反对种族主义、反对一切形式的歧视。我们的团结要求我们承认,每一位法国女性、每一位法国男性都肩负着应对眼前挑战的责任,我们每个人都是不可或缺的,都应当受到鼓励与认可。是的,在我们日常生活的深处,我祝愿我们拥有更多善意与人文关怀。

我的第二个祝愿,是关于力量与独立的祝愿。当强权法则试图主导世界事务,当我们的欧洲四面受敌之际,我们必须捍卫我们的独立与自由。

我们的独立要求我们继续投资于军队、安全力量、公共服务和经济,尽管面临财政困难。十年来,我大力倡导并推动欧洲人加强这种独立性,我们必须加快步伐。欧洲防务长期以来一直是一个辩论话题,现在已经开始实施,到2026年将加速推进。

从明年1月6日起,在巴黎,许多欧洲国家和盟国将作出具体承诺,保护乌克兰,确保我们欧洲大陆的公正与持久和平。同时,通过建立公平、公正的贸易规则,保护我们的欧洲工业和农业,与世界其他地区保持公正关系。

让我们敢于成为一个真正的强国,承担起对欧洲就业和企业的优先责任。在航天工业、量子技术和人工智能领域,建设一个独立的欧洲。这关系到法国和欧洲的繁荣。

我的最后一个愿望是希望的愿望,希望为我们自己和我们的孩子。

不要放弃。不要放弃进步,只要我们努力建设、勤奋工作、长期投入,并认识到真正的进步不是一蹴而就的,有时需要一代人的时间才能实现,进步就仍然是可能的。

让我们不要放弃调和气候、生物多样性、增长与独立。让我们不要放弃伟大的科学发现,对科学与研究的热爱,以及经济上的成功。

不要放弃阅读、美好与文化的地位。不要日复一日地放弃成为一个更加团结、更加友爱的国家。是的,归根结底,我祝愿我们能够抵抗时代的潮流,仅仅因为我们是法国人。

我们必须坚守我们所珍视的一切——人性、和平、自由。我们终将成功。那么,让我们作为公民,作为国家,向前看,向远看。

我亲爱的法国本土同胞、海外省同胞以及旅居海外的同胞们,我祝愿你们的2026年非常美好、非常幸福。

共和国万岁!法兰西万岁!


刊载:爱丽舍宫 | Élysée

https://www.elysee.fr/emmanuel-macron/2025/12/31/voeux-aux-francais-pour-2026?referrer=grok.com