上海虹桥站指示牌“地铁”英译不统一,回应:将向高铁管理方提出协调建议

近日,有网友发现上海虹桥站站内的指示牌上,地铁一词的英文翻译不统一,metro与subway两个词汇交替出现。

部分网友认为,此类混用不够规范,容易给旅客造成困扰。也有网友认为,两者均为“地铁”的常用英文表达,都可以使用。

对此,上海地铁的工作人员表示,上海地铁内部一直遵循企业标准,统一使用metro作为地铁的英文表述,但虹桥站还包含高铁站区域,高铁站使用的指示牌上,地铁一词的英文翻译则使用的是subway。关于能否统一,上海地铁工作人员透露,将通过公司领导层面向高铁管理方提出协调建议。

来源:新民晚报 作者:周春晟,实习生,陈果