潮新闻客户端 管金定
家乡台州有句方言俗语:“藏鱼望虾做眼主。”方言通常说“看”为“望”,“望”读“茫”音,乃为古音。《养新录》:古读望如茫。《释名》:望,茫也,远视茫茫也。“藏鱼望虾做眼主”的大意是:自己没有主见,指望他人拿主意。亦有人云亦云之意。
“藏鱼望虾做眼主”,虽是家乡世世代代乡亲们的经验总结,但也语出有典。藏鱼非鱼,乃水母也。“水母目虾”,自古多有记载。郭璞《江赋》:“璅蛣腹蟹,水母目虾。”李善注引《南越志》:“扞水母呴无耳目,故不知避人。常有虾依随之。虾见人则惊,此物亦随之而没。”故《百度百科》的解释是:“比喻人没有主见,人云亦云。
《海错图》截图。
藏鱼既没有眼睛,也没有耳朵,听不到,看不见,所以不知避险。但因藏鱼平时浮于水面,常有虾依附其上,咂食其涎,故藏鱼就练就了独特的避险本领,虾见人惊,藏鱼即感知到了危险,立刻沉入水底避险。可见,以虾为目,乃是藏鱼之本领,亦是藏鱼之智慧,将其讹成没有主见、人云亦云,藏鱼一定是一万个不服!
家乡人虽将藏鱼说得有点不堪,但对其之萌态亦有所喜。请看台州道情的唱词:“藏鱼肚肠生在头颈下,牙齿生在边沿头。背脊反仰潮水氽,白浪淘来乌浪滚,筋斗打打江中心。”是不是有点萌萌哒?!
AI摄影水母。视觉中国。
藏鱼还很多俗名。《夜航船》有云:“东海有物,状如凝血,广数尺,正方圆,名曰水母。俗名海蜇,一名虾蛇(音射)。”《坚瓠集》亦云:“虾助,海错也。一名水母,即海蜇。其形一片如轮菌,无目,凡行虾必附之,故云虾助。”《闽中海错疏》则云:“水母,一名鮀,一名鲊。”《海错图》则说:“吴俗称为海蜇,越人呼为䖳鱼,亦作鲊鱼。”还引《字说》云:“形如羊胃,浮水,以虾为目,故亦名虾䖳。”
藏鱼不仅萌哒可爱,传说还会化鸥。聂璜在《海错图》中就记录有“䖳鱼化鸥”的传说:“康熙辛未六月,闽中连江有渔叟海洋捕鱼,网中得一圆䖳,如卵而甚大且白。居家剖之,则一半变成海鸥矣。以示乡里,莫不惊异。”故聂璜也作“䖳鱼赞”:“水母目虾,暂有所假。志在青云,但看羽化。”
《海错图》:䖳鱼化鸥图。
聂璜自然也未曾亲见,只是根据自称为事件亲历者的转述而记录的。他虽“考诸书,原无䖳鱼化鸥之说”,但却相信䖳鱼能够化鸥,还恐世人不信,以䖳鸥“好浮”之特性相近,“老蚕之茧而蛾”“橘虫之茧而蝶”等生物演变实例,以及“虎鲨化虎”“黄雀化鱼”“石首化凫”等类似传说以证之。聂璜还据此画了一幅“䖳鱼化鸥图”,也收于《海错图》。茧而蛾、茧而蝶,确是一类生物之演变特性,但䖳鱼化鸥与虎鲨化虎、黄雀化鱼等都只是神话传说,聂璜道听途说,信以为真,实也有水母目虾,人云亦云之嫌。
我的家乡通常称水母为海蜇外,亦称藏鱼,或鮓。因藏鱼状若衣,有人也写作“裳鱼”。也有写作“尚鱼”,误也。《光绪黄岩县志》摘录《嘉庆太平县志》所载云:“水母曰藏鱼,亦呼曰鮓。《说文》:鮓,藏鱼也。音读如上。”鮓和藏鱼本为一义,大概都是将鱼腌制加工,以利久藏之意,而水母亦鲜不能食,须以矾浸之,故称藏鱼,或称鮓,后藏鱼和鮓亦成了水母之名。
家乡旧志截图。
藏鱼需经“三矾”加工,方可食用。所谓“三矾”,指的是用明矾,或明矾加盐浸渍三次。藏鱼通常分为两部分浸渍:笠帽似的伞体部俗称藏鱼皮,口碗部则被称为藏鱼头。藏鱼头颈就是口碗部肉质较厚的部位,较难矾制。故家乡也有“藏鱼头颈矾弗瘪”的俗语,亦即“(亻凡)弗怕”之意。方言“(亻凡)”与“矾”音同,与批评义的“讶”略有不同。家乡旧志有载:“扬子方言:(亻凡),轻也。楚人相轻薄谓之相(亻凡)。按:俗谓轻薄人而憎恶形于辞色者曰(亻凡)。被人轻薄憎恶而不悟,曰(亻凡)弗怕。”
家乡人好用谐音字作借代或比喻,颇为有趣。如家乡夸赞曰“傲”,家烧海鲜曰“熬”。当人夸赞某人时,乡亲们常常会说:“(弗要)‘熬’渠,再‘熬’拔渠‘熬’‘焦头’了。”(弗要)为合音字,方言读若“少”,“焦头”就是糊了。大意是:不要再夸他了,如果再夸他,就像红烧海鲜烧得过头,海鲜就要被烧糊了。又如方言故意延缓曰“捱”,读厓音,有“捱上捱”“捱死捱活”之说。方言“外”也读厓音,故亦常以“外婆”说人延缓、拖沓。等人时半天不出来,往往就会说:“外婆样个,整界弗出来。”
“转载请注明出处”