客户端
游戏
无障碍

0

评论

收藏

分享

手机看

微信扫一扫,随时随地看

双语视界丨大年初四为什么叫“羊日”?

Thumbplayer Poster Plugin Image
播放
下一个
打开循环播放
00:00
/
00:00
倍速
3.0X
2.0X
1.5X
1.25X
1.0X
0.75X
0.5X
语言
多音轨
AirPlay
0
静音播放中,点击 恢复音量
画中画
网页全屏
全屏
error-background
你可以 刷新 试试
视频信息
1.33.6
播放信息 上传日志
视频ID
VID
-
播放流水
Flowid
-
播放内核
Kernel
-
显示器信息
Res
-
帧数
-
缓冲健康度
-
网络活动
net
-
视频分辨率
-
编码
Codec
-
mystery
mystery
-

按住画面移动小窗

X

In Chinese folklore, Nüwa, the mother goddess, created the six different types of animals for six consecutive days before creating humans. As a result, the first to the sixth day of Chunjie are respectively dedicated to the said six domestic animals, and the fourth lunar day corresponds to "Sheep Day". In ancient Chinese characters, "sheep" was a homophone of "auspiciousness", standing for good fortune. Therefore, slaughtering goats remains a taboo on this day, to ensure prosperity for both humans and livestock in the coming year. On Sheep Day, we also "welcome the Kitchen God" at home to pray for a blessed year ahead, and do a thorough cleaning and eat leftover dishes to "send away God of Poverty".

在中国民间传说中,创世女神女娲先连续六天创造了六畜,然后才造了人,因此初一到初六分别为六畜之日,正月初四对应的正是羊日。在古文字中,“羊”与“祥”通,羊象征着吉祥。因此,这天忌屠羊,以保佑来年人畜兴旺。在“羊日”,人们还会在家中“迎灶神”以向灶神祈求来年顺遂、“扔穷”(大扫除)以及“吃折罗”(将节日剩菜合在一起享用),进而送走穷神。

策划:禹振华 秦慧英 冒蕞

视频:唐煜斯 王柯沣 王月

翻译审校:欧阳凤

免责声明:本内容来自腾讯平台创作者,不代表腾讯新闻或腾讯网的观点和立场。
举报
01:10
0元!0元!0元!豌豆数理思维,锻炼孩子逻辑思维!
广告豌豆数学思维
了解详情
评论 0文明上网理性发言,请遵守《新闻评论服务协议》
请先登录后发表评论~
查看全部0条评论
首页
刷新
反馈
顶部