美国国务卿鲁比奥上任一周就赶上春节,他今天发了一个声明,全文如下:
“对在美国和世界各地庆祝农历新年(Lunar New Year)的朋友们,我致以最衷心的祝福。
当我们迎来蛇年的时候,让我们拥抱这个象征所代表的智慧和变换的品质。祝新年快乐,身体健康,事业兴旺。”
就这么简单的三句话,春节的中国元素被最大程度地淡化。不但像以往的政府那样只说“农历新年”,不说“中国新年”或“春节”,而且连以往政府经常会提到的亚裔、亚洲,也不提了。
不过,他总算还是发了一个致贺声明。
7
评论
1
8
手机看
微信扫一扫,随时随地看
美国国务卿鲁比奥上任一周就赶上春节,他今天发了一个声明,全文如下:
“对在美国和世界各地庆祝农历新年(Lunar New Year)的朋友们,我致以最衷心的祝福。
当我们迎来蛇年的时候,让我们拥抱这个象征所代表的智慧和变换的品质。祝新年快乐,身体健康,事业兴旺。”
就这么简单的三句话,春节的中国元素被最大程度地淡化。不但像以往的政府那样只说“农历新年”,不说“中国新年”或“春节”,而且连以往政府经常会提到的亚裔、亚洲,也不提了。
不过,他总算还是发了一个致贺声明。