近日,《古代东方美术理论选萃》丛书新书发布会在北京举行。
该丛书共八卷,是国内出版的首套汇集东方美术理论的译丛,其中多部古代东方美术经典著作系首次从原典译出。
著名文学评论家、中国文艺评论家协会副主席王一川教授,中国社会科学院研究员周广荣教授,北京外国语大学亚洲学院穆宏燕教授,广东省出版集团、南方传媒党委书记、董事长谭君铁等领导出席了现场活动。
与会专家对项目本身的学术价值给予了高度评价。
王一川教授指出,《古代东方美术理论选萃》汇集了多语种的艺术理论,凸显了东方艺术理论的声音,展现了艺术理论的多样性与丰富性。
在文明交流互鉴的背景下,该书的出版可以促进东西方美术理论的对话与交流。
周广荣教授指出,丛书涉及宗教、语言、文学等多个方面的东方美术理论,可以引领更多年青学者秉承文化自信和实事求是的精神,推动东方学和西方的平等交流与对话。
穆宏燕教授从东方文学、东方艺术学、艺术理论等方面肯定了这套丛书的重要价值。她认为陈明教授主编的这套丛书发掘了与东方文学密切相关的图像宝藏,拓宽了东方文学研究的领域边界,填补了东方艺术研究的空白。
本丛书由北京大学东方文学研究中心主任陈明教授主编,作者团队聚集了一批优秀的精通梵语、奥斯曼语、波斯语和日语的中青年学者。
他们在古代东方文化、美术史、艺术理论等领域深耕多年,具备深厚的学术造诣和丰富的研究经验。
“古代东方美术理论选萃”丛书从古代西亚的波斯语、奥斯曼语文献,南亚的梵语文献,东亚的日语文献以及我国的汉译佛经文献中,选取与绘画、造像、雕塑等美术理论以及艺术史相关的论著,进行翻译或辑录和注释。
考虑到丛书涉及梵语、奥斯曼语、波斯语和日语等多语种文献,为了更好的帮助读者走进古代东方美术理论的瑰丽世界,作者团队在遵循原文语义与风格的基础上,力求译文的准确、流畅与优美,让国内读者能够跨越语言障碍领略到古代东方艺术的独特魅力。
同时,有的分册在译文旁边还附有原文对照,用对译的方式方便读者进行比对与欣赏,进一步提升了本书的学术价值与读者的阅读体验。
文|记者 孙磊
图|主办方供图