南京,又名金陵,依山作裙,傍水为发,仿若一颗遗落人间的明珠,散发着六朝古都的幽情雅韵。
Nanjing, also known as Jinling, drapes itself against mountains like a skirt and flows beside rivers like strands of hair. It resembles a jewel fallen to earth, exuding the elegant nostalgia of the ancient capital of six dynasties.
秦淮河蜿蜒流淌,两岸华灯初上时,画舫在波光中摇曳,夫子庙前香火袅袅,文德桥上人潮熙攘,桃叶渡下传说幽长。
The Qinhuai River winds through the city, and as the banks light up at dusk, boats sway in the shimmering waters. Incense rises gently before the Confucius Temple, crowds bustle over Wende Bridge, and ancient tales echo under Taoye Ferry.
古迹与新景交织,紫金山巍峨耸立,栖霞山丹枫似火。老巷深处,白墙黛瓦诉说岁月;园林之内,假山池沼尽显精致。
The city is a blend of ancient relics and modern landmarks, with the majestic Zijin Mountain and the fiery autumn hues of Qixia Mountain. Deep within old alleys, whitewashed walls and black-tiled roofs tell tales of the past; within classical gardens, rockeries and ponds showcase exquisite craftsmanship.
金陵的风雅,藏在鸭血粉丝汤的氤氲热气里,蕴于昆曲悠扬婉转的腔调中。往昔繁华与现代活力碰撞,处处皆景,步步含情,尽显江南独特韵味与深厚文化底蕴。
Jinling's elegance is found in the steamy aroma of duck blood and vermicelli soup and the lingering melodies of Kunqu opera. The city's past prosperity collides with its modern vitality, offering scenic spots at every turn, imbuing emotions into each step, exuding Jiangnan's unique charm and rich cultural heritage.