梧桐叶黄,长沙的这条路一秒进入童话世界 This road in Changsha enters the fairy tale world in one second

进入12月,长沙浏阳河东岸的滨河路披上了新装,全长10公里的梧桐树由绿变黄,冷风中,金色、橙红、浅绿三色的梧桐叶翻飞舞动,为初冬的长沙增添了一份浪漫。

长沙浏阳河大桥附近的滨河路上,三列东西纵横的梧桐树夹道而立,漫步树下,几片红叶随风飘落,仿佛走进了童话世界。

目前,滨河路上900余棵梧桐树皆已开始变色。“每年的最佳观赏期不同,今年气候整体偏暖,叶子黄得就慢一点,12月中旬到月底观赏最佳。”芙蓉区农业农村局工作人员介绍。

一阵风掠过,连片的树叶沙沙作响,落叶纷飞宛如飞舞的蝴蝶。梧桐叶黄正宜赏,何不出门寻风光?(来源:三湘都市报)

Into December, Changsha Liuyang River on the east bank of the Binhe Road is dressed in new clothes, the whole length of 10 kilometers of parasol trees from green to yellow, in the cold wind, gold, orange-red, light green parasoltreeleaves flap dance, for the early winter of Changsha added a romantic.

Changsha Liuyang River Bridge near the Binhe Road, three columns of east-west vertical and horizontal sycamore trees stand, walking under the trees, a few red leaves falling with the wind, as if into a fairy tale world.

Currently, all of the 900 or so parasol trees on Binhe Road have begun to change color. “The best viewing period varies from year to year, and this year the climate is warmer overall, so the leaves yellow a little slower, and the best viewing is from the middle to the end of December.” The staff of the Agriculture and Rural Affairs Bureau of Furong District explained.

A gust of wind swept through, the leaves rustled, the leaves fluttered like fluttering butterflies. The yellow leaves of the parasol trees are suitable for appreciation, why not go out to look for scenery?(翻译:万姗姗)