2024年12月3日,2024年“读懂中国”国际会议在广东广州正式开幕,主题是“将改革进行到底——中国式现代化与世界发展新机遇”。
The 2024 Understanding China conference, themed "Carry through the Reform to the End — Chinese Modernization and New Opportunities for World Development", opened on December 3, 2024 in Guangzhou, capital of south China's Guangdong Province.
12月3日,2024年“读懂中国”国际会议与会嘉宾在会场阅读书籍。图片来源:新华社
【知识点】
“读懂中国”国际会议是由中国国家创新与发展战略研究会联合中国人民外交学会、北京市、广东省人民政府及国际著名智库主办的大型国际性会议,自2013年首次举办以来,已成功举办七届,先后有来自世界各国数百位政治家、战略家、学者、企业家参会,与我党政军相关部门负责同志和专家学者对话交流,已成为世界了解中国发展战略最具影响力的平台之一。2020年3月,经中央批准,“读懂中国”国际会议正式机制化,秘书处设在国创会,确定由中宣部、外交部作为指导单位,每年在中央全会或党的代表大会闭幕后举办。
2024年“读懂中国”国际会议(广州)于12月2日至4日在广州市举行。全球知名政治家、学者、业界领袖及国际组织代表等嘉宾齐聚广州,围绕“将改革进行到底——中国式现代化与世界发展新机遇”这一主题,深度探讨新时代中国的担当作为。据介绍,本届大会在议题设置方面有几个显著的特点:一是宣介中国进一步全面深化改革、推进中国式现代化的世界意义;二是展现中国式现代化的特征与成就,表明中国进一步全面深化改革为世界注入活力;三是推广中华民族优秀传统文化,促进文明交流互鉴;展示粤港澳大湾区的特色优势与发展前景,展现中国式现代化引领地的风采。
【函电贺词】
读懂中国,需要读懂进一步全面深化改革、推进中国式现代化。今天的中国正在加快构建高水平社会主义市场经济体制,稳步扩大制度型开放,主动对接国际高标准经贸规则,积极打造透明稳定可预期的制度环境。中国式现代化建设,既能满足14亿人民对美好生活的向往,也将为世界和平发展作出新的更大贡献。
To understand China, one needs to understand China's efforts to further deepen reform comprehensively to advance Chinese modernization. China is building a high-standard socialist market economy at a faster pace, steadily expanding institutional opening up, taking the initiative to align with high-standard international economic and trade rules, and actively fostering a transparent, stable and predictable institutional environment. The Chinese modernization endeavor meets the aspiration of 1.4 billion people for a better life and will make new and greater contributions to world peace and development.
——2024年12月3日,习近平致2024年“读懂中国”国际会议(广州)的贺信
【相关词汇】
中国式现代化
Chinese modernization
新质生产力
new quality productive forces
全面深化改革
comprehensively deepening reform
中国日报网英语点津工作室(本文于“学习强国”学习平台首发)