家庭书架 | 19部诗集名著

“最寂静的言语最能激起风暴,

以鸽足轻轻到来的思想驾驭着世界。”


没有什么比诗歌更能驱散心灵的寒冬,

分享19部诗集名著,一起读诗吧。


1.《泪与笑》

〔黎巴嫩〕纪伯伦 著;李唯中 译
走吧!停步就是怯懦

生命在我前面引路,说道:“跟我来!我们站得太久了。”
我问:“生命,去哪儿?”
生命说:“到未来城去。”
我说:“慢点走!我已走得疲惫不堪。岩石弄伤了我的双脚,障碍已使我精疲力竭。”
生命说:“走吧!停步就是怯懦;仅仅回眸过去的城便是愚昧。”
图片
《泪与笑》是纪伯伦第一批散文诗的合集,也是他写得最美的散文诗集之一。本书从一开始就展现了纪伯伦最关心的文学主题:爱与美、大自然、生命哲学、人道主义、社会批判、诗人的使命和孤独等等。可以说《泪与笑》预示了纪伯伦一生的创作方向,也集中反映出纪伯伦的艺术风格发展趋势。



2.《生命与希望之歌》

尼加拉瓜鲁文·达里奥 著;赵振江 译

生命,光明和真理,这三位一体的火焰,

将内心无限的火焰点燃


诚实与善良
犹如大海中的水泡,
又像一只鸽子
羽毛全被剪掉。

多少吃人的老虎
将爪子骗人地藏起,
多少凶猛的石貂
戴上羊羔的面具。
图片
鲁文•达里奥是西班牙语美洲现代主义诗歌的代表人物。其诗歌形式新颖,韵律和谐,意象优美,富有音乐性。本书选译了诗人不同时期的代表作,集中体现了诗人从逃避现实的唯美主义向“新大陆主义”转变的全过程。



3.《泰戈尔诗集:新月集·飞鸟集》

印度泰戈尔 著;郑振铎 译

世界上的一队小小的漂泊者呀,

请留下你们的足印在我的文字里


夏天的飞鸟,
飞到我窗前唱歌,
又飞去了。
秋天的黄叶,
它们没有什么可唱,
只叹息一声,
飞落在那里。
图片

泰戈尔经典诗作,郑振铎隽永译文。本书收录了印度诗人泰戈尔的《新月集》和《飞鸟集》。在《新月集》中,泰戈尔多以儿童视角歌颂世间的爱。在《飞鸟集》中,泰戈尔歌颂自然界生命的万般风情。这些歌颂爱与生命的诗歌隽永秀丽。



4.《雨果诗选》

雨果 著;程曾厚 译
我爱自由,是因为自由已开花结果

既然繁花似锦的五月向我们召唤,
来吧!请你和良辰美景要朝夕相伴,
乡村里的小树林,美妙迷人的绿萌,
月色溶溶,流泻在更深夜静的水滨,
走完大路的尽头,便是通幽的小径,
春天的空气新鲜,地平线没有止境,
谦卑而又欢乐的世界借助地平线,
如同是一片嘴唇,吻着茫茫的蓝天!
来吧!愿眨着眼睛而羞答答的星星,
星星透过重重的面纱向大地照映,
愿树林里有鸟声婉转,有花香四溢,
愿中午田野上空赤日炎炎的气息,
浓荫和绿草如茵,流水和阳光灿烂,
愿有那容光焕发整个美丽的自然,
愿万物让两朵花能开得欣欣向荣:
美丽开在你脸上,爱情开在你心中!
图片

维克多•雨果, 法国19世纪卓越的诗人、戏剧家和小说家,浪漫主义运动的领袖。本书精选了雨果十四部诗集中近百首不同时期的诗作,以抒情诗为主,酌收雨果传世的讽刺诗和史诗杰作,同时将每部诗集中精彩的一首或两首代表作也收录其中。每首诗后面附有“题解”,对创作背景、诗句意义、艺术特点做了简明扼要的介绍。



5.《普希金诗选》

〔俄〕普希金  著,刘文飞 译
他饮尽了杯中的酒,
发现真理就在杯底

爱情和友谊将抵达你们,

穿过道道阴暗的闸门,

就像我这自由的声音,

抵达你们苦役的洞穴。

图片
本书是伟大的俄罗斯民族诗人普希金的诗歌精选集,遴选了200多篇最为后人所喜爱和传颂的经典诗作,主题涵盖个人情感和社会生活、爱情和友谊、城市和乡村、文学和政治、祖国的历史和异乡的风情、民间传说和自然景致等等。这些诗虽写于19世纪早期,但在今天仍有极高的阅读价值和审美意义。



6.《恶之花》

〔法〕夏尔·波德莱尔 著;郭宏安 译
那地方不是别处,正是人的灵魂深处

人啊,无人探过你的深渊之底;

海啊,无人知道你深藏的财富,

你们把秘密保守得如此小心!

图片
本书是象征主义文学代表作,奠定了19世纪法国诗人夏尔•波德莱尔在世界文坛中的地位。这部诗集带有古典主义的韵律和美感,却直指社会丑恶,表现大胆、语言强烈,一经面世便引起轩然大波,开启了新的美学。维克多•雨果称其令世人产生“新的震颤”,它更是“一卷奇诗,一部心史,一本血泪之书。”



7.《尼伯龙人之歌》

佚名;安书祉 译
比肩《荷马史诗》
奥斯卡桂冠影片《指环王》题材与灵感来源

古代传说告诉我们的事迹多么扣人心弦:

有赫赫有名的英雄,有骑士们的刻苦修炼,

有欢乐,有庆典,也有哭泣和哀叹,

还有勇士的斗争,现在请听我讲这些事迹。

图片

《尼伯龙人之歌》大约写成于1202至1204年之间,作者不详,原文用中古高地德语写成。故事取材于欧洲古代英雄传说,讲的是“尼伯龙人”围绕尼伯龙宝物的斗争,实际上是封建王侯在权势斗争中从兴盛到衰亡的故事。作者借助古代日耳曼人的英雄形象表现了十三世纪的社会生活和骑士理想,展现了日耳曼民族独特的性格和与命运悲壮抗争中的尼伯龙人精神。




8.《雪莱抒情诗选》

〔英〕雪莱 著;杨熙龄 译
如果冬天来了,春天还会远吗?

深不可测的海!它的波浪就是流年;

时间之洋,它那愁苦无底的水,

是人类眼泪中的盐分所渍咸!

图片
收录了英国著名的浪漫主义诗人雪莱具有代表性的诗歌共73首,按照年代划分。雪莱的抒情诗在诗歌史上具有重要地位。他受到欧洲空想社会主义的影响,热情地支持民主运动和民族解放斗争。不少抒情诗里都体现出他的政治见解和革命热情,给人带来力量与支持。



9.《呆厮国志》

〔英〕亚历山大·蒲柏 著;李家真 译
西方讽刺史诗的里程碑式巨制

无论你歌颂朝廷,夸大人类的优点,

还是斩断,你多难祖国的黄铜锁链;

我的斯威夫特啊,你千万不要悲伤,

尽管女神从你的波伊夏,迁居我邦。

请看,她巨大的翅膀已在此土张开,

预备孵化一个,铅做的新萨吞时代。

图片

《呆厮国志》是亚历山大·蒲柏毕生心血的结晶,大力抨击文艺市场化、鄙俗化、政治化的时弊,嬉笑怒骂,酣畅淋漓,学识丰赡,才气纵横,是西方讽刺史诗的里程碑式巨制,评论家誉之为“英语诗歌史上具挑战性、独树一帜的作品之一”。

作品形式上以西方经典史诗(尤其是维吉尔的《埃涅阿斯纪》)为范本,采用严谨的英雄双行体,五步抑扬格,两行一韵,不光是一部杰出的诗作,还是一个史料的宝库。




10.《论批评 云鬟劫》

〔英〕亚历山大·蒲柏 著;李家真 译
蒲柏的成名作、讽刺史诗的代表作


很难说拙劣文笔,相较于拙劣评判,

那一种会使主人,更显得才疏学浅,

但若是两相比较,使我们耐性耗竭,

危害终究比不得,使我们理智偏斜。

前一种过失少见,后一种在在多有,

评判失误的论者,十倍于蹩脚写手;

昔时若蠢材出丑,犹可望瞒过旁人,

如今则一篇蠢诗,便引出百篇蠢文。

图片
《论批评》是蒲柏的成名作,主旨是阐发文艺批评的准则。塞缪尔•约翰逊认为这部诗作“见解高明,析理精微,体现着对于人性的深刻洞察,以及涵盖古今的渊博学识,凡此种种,即便是最为老成、最有经验的诗家也鲜能企及”。

《云鬟劫》是蒲柏广为人知的一部诗作,以上流社会的一场小闹剧为契机,运用瑰奇的想象和华丽的铺陈,以轻松诙谐的笔调阐发了深刻的道德主题,被众多西方注家誉为讽刺史诗的杰出代表,值得赏读。



11.《埃达》

〔冰岛〕佚名 著;石琴娥 斯文 译
中世纪冰岛文学的瑰宝

很久以前沿着碧绿的小径,

走来了一位阿西尔的神衹。

他虽有点年纪身板还硬朗,

精神抖擞结实强壮有力气。

他非但知识渊博学问精深,

而且头脑敏捷处世很精明,

眼下他自称是漫游者里格。

图片
《埃达》是冰岛神话与英雄史诗,是中世纪冰岛文学遗产,被公认为世界文学的重要组成部分。
“埃达”一词在古代斯堪的纳维亚语里原义是“太姥姥”或者“古老传统”的意思,后来转化为“神的启示”或“运用智慧”。
诗体“埃达”是公元九世纪从挪威迁到这里来的定居者将流传已久的北欧神话和英雄传奇带到了刚刚拓殖的处女地,并且在此基础上进一步繁荣发展起来的一种独特的文学形式。这些作品大多在民间流传了数百年之久,然后在13世纪前由佚名的冰岛行吟诗人写成定稿。

简言之,冰岛诗体埃达就是中古时代的冰岛民间史诗,可供吟唱。




12.《远方的花园:希梅内斯诗选》

〔西〕胡安·拉蒙·希梅内斯 著;赵振江 译
爱情啊!你是永恒,宛似春天

玫瑰的芳香

向那里传送!

请你在迷失中将它收拢!

图片
《远方的花园》是1956年诺贝尔文学奖获得者,西班牙诗人希梅内斯的一部诗选,其中收录诗人不同创作时期的代表作。
希梅内斯的诗歌创作以1916年为界,大致可分为两个阶段。在第一个阶段,希梅内斯的诗歌不仅受现代主义的影响,同时也具有浪漫主义的遗风。

从《一个新婚诗人的日记》(1917)开始,希梅内斯的诗歌创作进入了第二阶段。这时,诗人已摆脱现代主义的束缚,逐渐形成了自己独特的风格。他追求形式的完美和语言的新奇,并力图打破诗歌与散文的界限。




13.《弗罗斯特诗全集》

〔美〕弗罗斯特 著;曹明伦 译
读美国的“李白”,走那条“未走之路”

虽说人世间有恶这种东西,
我却从不因此悲哀或欢喜。
我知道恶必须存在于人间,
因为人世间应该永远有善。
而正是凭着两者相互对比,
善与恶才这样久久地延续。
所以辨别能力才不可或缺。
图片
弗罗斯特是20世纪美国很有影响的一位诗人,也是美国有史以来具有民族性的诗人、20世纪很受欢迎的美国诗人之一。弗罗斯特的诗歌承袭了传统诗歌的形式,他的诗歌从农村生活中汲取题材。本书完整收录美国桂冠诗人、普利策奖获得者弗罗斯特的全部诗作,是国内较完整的弗罗斯特诗作中译本。


14.《伊戈尔出征记》

李锡胤 译
俄国文学史的开端之作

伊戈尔举目观望太阳,只见黑茫茫阴影遮蔽了他的人马;

于是伊戈尔在军前誓师:“弟兄们,亲兵们,与其束手就擒,不如杀身成仁!

跨上你们的坐骑,饮马蓝色的顿河之滨!"

图片
《伊戈尔出征记》成书于12世纪,其古俄语抄本于16世纪被发现,是俄国文学史的开端之作,被译成多国语言。本书是由“普希金奖章获得者”、俄语界泰斗级专家李锡胤老师直接由古俄语译成,译者对书中众多细节做了大量详细注释,帮助读者准确理解这部宏伟英雄史诗的故事背景和文化知识。



15.《卡斯蒂利亚的田野:马查多诗选》

〔西〕安东尼奥·马查多 著;赵振江 译
刻在时间上的语言

白色的路径

交叉并远去,

在谷地和山峦中,

寻觅散落的农舍,

乡间的路径……

啊!我再也不能与之同行!

图片
本书辑选西班牙诗人安东尼奥·马查多具代表性的诗集《孤独、长廊及其他诗篇》《卡斯蒂利亚的田野》《新歌》《伪歌者集》中的众多名篇。安东尼奥•马查多,西班牙诗人、剧作家、随笔作家。他是欧洲二十世纪伟大的作家之一,文学流派“九八年一代”的代表人物,也是加西亚•洛尔迦和希梅内斯十分尊敬和推崇的前辈诗人,其作品在西班牙语国家和世界其他各国产生过重大影响。




16.《海华沙之歌》

〔美〕朗费罗 著;王科一 译
让我们看到整个印第安民族
印在人类历史篇章上的前进的足迹

你如果问,我从那里听来了这些故事,

从哪里听来了这些传说和传奇,

字里行间弥漫着森林的香气,

闪亮着草原上的露水,

飘浮着帐篷中袅袅的炊烟,

滚动着大河长江,汹涌奔腾

朝朝暮暮响着宏亮的声音,

一旦怒吼狂啸,声震天地,

仿佛山间雷霆轰鸣?

图片
美国诗人朗费罗的重要诗篇,采用了印第安人传说,精心构思了四音步扬抑格长诗,写了西风之子即印第安人领袖海华沙一生克敌制胜的英雄业绩,以及他结束部落混战、教人民种植玉米、清理河道、消除疾病、创建文化等重要贡献。在美国文学史上这是描写印第安人的第一部史诗,它的意义不容忽视。


17.《幽禁的玫瑰:阿赫玛托娃诗选》

〔俄〕安娜·阿赫玛托娃 著;晴朗李寒 译
只要俄语存在,阿赫玛托娃的诗就不会泯灭

我看见通向大门的道路,短木桩

在绿室石般的草地上清晰地反光。

哦,心儿甜蜜而盲目地爱着!

绚丽缤纷的花坛令人欢欣,

渐暗的天空中传来乌鸦生硬的叫声,

林荫路的深处是墓地的拱门。

图片
安娜·阿赫玛托娃是20世纪俄罗斯文学史上著名的诗人,“阿克梅派”的成员之一,在诗坛上享有极高的声誉,被誉为“俄罗斯的萨福”。其诗歌对同时代及以后的诗人产生了不可估量的影响,在俄罗斯民众中甚至有“三代人在阿赫玛托娃的诗歌中恋爱”的说法。

她的诗歌大多短小精悍、情感充沛、富有情节性和戏剧性,蕴含着对个人、国家、民族的思考。阿赫玛托娃的爱情诗成就最高并独具魅力。



18.《聂鲁达诗选》

〔智利〕 巴勃罗·聂鲁达 著;赵振江 译
诺奖得主聂鲁达诗作精选集

如果我说的话不容易懂,请你

不要怀疑我和原先有什么不同。

没有不结束的寂静。

当时候到了,请等一等,

大家会知道我来到了

街上,带着我的琴声。

图片
巴勃罗·聂鲁达,智利当代著名诗人,1971年诺贝尔文学奖得主,拉丁美洲有影响力的文学家之一,加西亚·马尔克斯评价他:“聂鲁达是二十世纪所有语种中伟大的诗人。他书写任何事物都有伟大的诗篇,就好像弥达斯王,凡他触摸的东西,都会变成诗歌。”

本书是巴勃罗·聂鲁达的诗歌精选集,收录聂鲁达诗歌两大主题中的代表作。



19.《莎士比亚诗歌全集:十四行诗及其他》

〔英〕莎士比亚 著;曹明伦 译
在浪漫诗作中瞻仰莎翁诗魂全貌

我是否可以把你比喻成夏天?

虽然你比夏天更可爱更温和:

狂风会使五月娇蕾红消香断,

夏天拥有的时日也转瞬既过;

有时天空之巨眼目光太炽热,

它金灿灿的面色也常被遮暗;

而千芳万艳都终将凋零飘迫,

被时运天道之更替剥尽红颜;

但你永恒的夏天将没有止尽,

你所拥有的美貌也不会消失,

死神终难夸口你游荡于死荫,

当你在不朽的诗中永葆盛时:

只要有人类生存,或人有眼睛,

我的诗就会流传并赋予你生命。

图片
文学翻译家曹明伦寒来暑往三十载,重塑莎翁诗魂。莎士比亚先是一位蜚声英国文坛的诗人,然后才是一位伟大的剧作家。本书收入了他全部的诗歌作品,包括三部长诗(《维纳斯与阿多尼》《鲁克丽丝受辱记》《情女怨》)、154首十四行诗、一册杂诗集(《爱情追寻者》),以及两首短诗(《凤凰和斑鸠》与《女王颂》)。










每日一书


《司法过程的性质》

图片




每日一词


《辞源》

第三版·音序本


图片