威廉王子被评为 2024 年 “世界上最性感的秃头男人”!

全文2377字,阅读约需7分钟,帮我划重点

划重点

01威廉王子在2024年再次被评为“世界上最性感的秃头男人”,蝉联榜首。

02Reboot机构评选排名基于科学标准,如头顶亮度因素、声音吸引力和面部对称性。

03除此之外,威廉王子的弟弟哈里王子也出现在“史上最性感的50位男士”榜单中,排名第25位。

04自开学以来,威廉王子留起了三天的胡子,引发了大量评论。

05尽管如此,威廉王子的成功并非默默无闻,继续吸引着王室的粉丝们。

以上内容由腾讯混元大模型生成,仅供参考

栏目:法语趣闻

图片
图片

近期,一份全新且极具吸引力的榜单横空出世,抢占了公众视野!不同于以往的大学实力比拼、专业优劣排序,亦或是全球富豪榜单的揭晓,这次聚焦的是你想不到的独特领域——“全球最迷人的秃头男士”排行榜!

À 42 ans, le prince William a été sacré "homme chauve le plus sexy" par le sérieux classement de l'agence Reboot. 

42 岁的威廉王子被严格的 Reboot 机构评为 “最性感的光头男人”。

你也许想不到,这已经是威廉王子(Prince William)连续两年被评比为世界上最性感的秃头男人,蝉联冠军榜首!

图片

图片

Le titre de "l'homme chauve le plus sexy" est attribué annuellement depuis 2021 par l'agence de relations publique Reboot, aussi surprenant puisse-t-il paraître. Et cette année encore, c'est le prince William qui a décroché la première place avec un score de 9,86 sur 10,surpassant des figures emblématiques telles que Dwayne Johnson, classé deuxième avec 8,88, ou encore Shaquille O’Neal, troisième avec 8,84.

自 2021 年起,公关机构 Reboot 每年都会评选出 “最性感秃头男士” 这一称号,尽管这可能看起来有些令人惊讶。而今年,依旧是威廉王子摘得桂冠,他在满分 10 分的评分中获得了 9.86 分,超过了诸如巨石德维恩-约翰逊(Dwayne Johnson)和沙奎尔・奥尼尔(Shaquille O’Neal)等偶像级人物,德维恩-约翰逊以 8.88 分位居第二,奥尼尔则以 8.84 分位列第三。

图片

德维恩-约翰逊(Dwayne Johnson)第二名

图片

沙奎尔・奥尼尔(Shaquille O’Neal)第三名

Une évolution dans le style du prince William 威廉王子风格的演变

Reboot ne se contente pas de simples votes : son classement repose sur des critères scientifiques comme "le facteur de brillance crânienne", "l’attractivité de la voix" et "la symétrie faciale, ou proximité avec le nombre d’or". Ces données, combinées à l'influence publique, montrent que le prince William reste un symbole de charme. Une preuve ? Plus de 16 800 recherches Google liées à des images "torse nu" ou "nues" du futur roi ont été recensées en 2024.

Reboot不仅仅局限于简单的投票,其排名基于科学标准,如“头顶亮度因素”、“声音的吸引力”以及“面部对称性或与黄金比例的接近程度”。这些数据结合公众影响力表明,威廉王子依然是魅力的象征。一个证明?2024年,与未来国王有关的“赤裸上身”或“裸照”图片的谷歌搜索量超过了16,800次


图片

Pourtant, le prince William n’a pas toujours été au sommet de ce classement. En 2022, il s’était vu relégué à la 5ᵉ place. Toutefois, son retour en force pourrait être lié à une évolution remarquée de son style. Depuis la rentrée, il arbore une barbe de trois jours, un changement qui a suscité de nombreux commentaires.

然而,威廉王子并非一直位居榜首。2022 年,他的排名降到了第 5 位。不过,他的回升可能与他风格的明显演变有关。自开学以来,他留起了三天的胡子,这一变化引发了大量评论。

图片

Le prince William n'est pas le seul de la famille à faire partie du classement !

威廉王子并不是唯一上榜的家庭成员!

Pour certains, cette barbe discrète est une stratégie de communication destinée à moderniser l’image du futur roi, tandis que d’autres y voient un acte de simplicité, éloigné des contraintes du protocole royal. Quoi qu’il en soit, ce nouveau look semble plaire et pourrait avoir contribué à sa victoire.

有些人认为,这种低调的胡须是一种沟通策略,旨在使未来国王的形象更加现代化,而另一些人则认为这是一种简约的行为,远离了王室礼仪的束缚。无论如何,这个新造型似乎很受欢迎,而且很可能为他的胜利做出贡献。


图片

Le succès de William ne passe pas inaperçu, mais il n’est pas le seul à attirer l’attention. Son frère, le prince Harry, figure dans un autre classement : il occupe la 25ᵉ place de la liste des "50 hommes les plus chauds de tous les temps" du magazine Harper’s Bazaar. Une rivalité indirecte qui continue de captiver les fans de la famille royale !

威廉王子的成功并非默默无闻,但他并不是唯一一个备受关注的人。他的弟弟哈里王子也榜上有名:在《时尚芭莎》杂志评选的 “史上最性感的 50 位男士 ”中,哈里王子排名第 25 位。这种间接的竞争继续吸引着王室的粉丝们!