费正清(John King Fairbank,1907年5月24日—1991年9月14日),美国历史学家,哈佛大学教授,景星学社社员,中国问题观察家,国际汉学泰斗,“头号中国通”,哈佛东亚研究中心创始人,有“中国学研究的奠基人”之称。梁思成夫妇和费正清夫妇费正清这个中文名字,出自梁思成之手。1932年,费正清来到中国,一边学汉语,一边师从清华大学蒋廷黻进行研究工作。在北京,他结识了梁思成和林徽因,并和他们成为朋友。费(Fairbank)正(John)清(King)。正清,寓意正直清廉。值得一提的是,他夫人(Wilma Canon Fairbank)的中文名费慰梅也来自于梁思成的灵感。
高罗佩
高罗佩(Robert Hans van Gulik,1910—1967),荷兰职业外交官、汉学家,因撰写《秘戏图考》和《中国古代房内考》二书,以及系列侦探小说《大唐狄公案》而驰名欧美与东方。在西方读者心目中,狄仁杰不啻“古代中国的福尔摩斯”。抚琴陶醉中的高罗佩高罗佩追慕中国传统士大夫的生活方式,琴棋书画均有涉猎,自起汉名高罗佩,字忘笑,号芝台,名其书斋曰“犹存斋”“吟月盦”“尊明阁”等,并于1943年娶中国大家闺秀水世芳为妻。他是真正的“精神中国人”,对中国文化的痴迷直至生命最后一刻——当得知自己肺癌已到晚期,高罗佩还是坚持于临终前写完了“狄公案”系列的最后一部《中秋案》。《中秋案》插图。(“狄公案”系列中的插图皆为高罗佩亲手所绘)
史景迁(Jonathan D. Spence,1936年8月11日—2021年12月26日),美国当代著名的中国史研究专家、汉学家,以研究明清史见长。曾受教于温切斯特大学和剑桥大学,1965年获美国耶鲁大学博士学位,曾任耶鲁大学教授、历史系和东亚研究中心主任。曾任2004—2005年度美国历史学会会长,在西方汉学界中享有很高的声誉。他曾经师从学者房兆楹,“史景迁”这个中文名正是房兆楹所取。有说法称“史景迁”寓意“学习历史景仰司马迁”,而“史”的发音也与Spence接近。另有一说,史景迁的名字是从《水浒传》人物史进、时迁、段景住的名字各取一字而来,表示“历史前进,景象依旧,时代已变”。
赛珍珠
赛珍珠(Pearl Sydenstricker Buck,1892年6月26日-1973年3月6日),美国旅华作家,曾凭借其小说《大地》,于1932年获得普利策小说奖,后在1938年获得诺贝尔文学奖。她的一生创作了超过100部文学作品,这些作品始终可贵地保持了与生活的紧密联系。赛珍珠试图向她的读者证明:只要愿意接受,人类是存在着广泛的共同性的。此外,利玛窦(Matteo Ricci)、汤若望(Johann Adam Schall von Bell)、南怀仁(Ferdinand Verbiest)、郎世宁(Giuseppe Castiglione)、柯棣华(Dwarkanath S. Kotnis)……这些“国际友人”中文名的知晓度,也都是远远超过他们的本名的。就“怕”老外取个有文化的中文名,显得我们自己一堆堆的“梓涵”“浩轩”很苍白无力……当然,反过来看,老外优美的中文名,其实还是证明了中国文化的魅力与影响力。