TOP 10 BOOKS
年度十大好书
“年度致敬单元”
年度十大好书
01
年度致敬
✕ 译者
-何雨珈-
何雨珈,女,潜心从事文学翻译多年,迄今为止翻译出版作品五十余部,总字数超千万字。
译著包括《鱼翅与花椒》《东北游记》等,译笔深受读者与专业人士好评,曾获首届刀锋图书奖年度新锐译者,第四届单向街文学奖年度文学翻译提名,2021年成都生活美学大赏年度十大人物,2022年四川文学奖文学翻译奖提名。
同时为各类知名杂志进行翻译工作,为各大平台纪录片翻译中英文字幕。为各大平台和媒体撰写非虚构稿件。
02
年度致敬
✕ 作者
-聂华苓-
03
年度致敬
✕ 出版人
-韩敬群-
韩敬群,男,生于1965年10月,北京十月文艺出版社总编辑。
编辑图书曾获“五个一工程”奖、茅盾文学奖、鲁迅文学奖、中国出版政府奖、中华优秀出版物奖等。入选中宣部全国文化名家暨“四个一批”人才,获第四届中国出版政府奖优秀出版人物(优秀编辑)奖。曾被评为“中国十大出版人物”、“中国十大优秀出版编辑”。2023年入选“北京学者”。第十三、第十四届全国政协委员,享受国务院特殊津贴。著有《编辑的光辉宝藏》。
04
年度致敬
✕ 出版机构
-上海译文出版社-
上海译文出版社成立于1978年,是国家一级出版社、全国百佳图书出版单位。四十余年来,上海译文出版社始终致力于传播世界经典作品、创造优质阅读价值,出版领域涵盖外国文学、外国哲学社会科学著作、双语词典、外语教育用书、童书、期刊杂志和数字阅读产品,稳步发展成为中国一流的外国文学出版中心、人文社会科学译著的传播重镇、原创双语工具书编纂基地、中外童书出版与教育融合平台。
“年度好书大赏”
年度十大好书
01
年度好书大赏
✕ 读者赏
作者:[英]汉弗莱·卡彭特
译者:牧冬 ,戴故秋
出版机构:上海人民出版社
02
年度好书大赏
✕ 评委赏
作者:杨素秋
译者:张千可,钟雨柔
出版机构:上海译文出版社
“年度十大好书”
年度十大好书
01
1.《世上为什么要有图书馆》
作者:杨素秋
译者:张千可 ,钟雨柔
出版机构:上海译文出版社
一场理想主义者跟现实的精彩交锋,一次爱书人对心中净土的深情守望。《世上为什么要有图书馆》以非虚构之体裁,讲述了一场当代版本的理想主义者对抗风车之战,题材稀缺,写作真诚,意义深远。
作者杨素秋作为一名大学老师,偶然得到机会前往政府部门挂职,为了建起一座理想的图书馆,她面对了各种始料未及的挑战。最终,杨老师不仅在她的城市建起了一座图书馆,更是通过这本书让阅读的火苗温暖了全国读者的心,她告诉读者:坚持正确的事,总会有人跟你一起走向前方。
02
2.《璩家花园》
作者:叶兆言
出版机构:译林出版社
小说把不同年份作为故事的切片,放置在不同场景下对历史反复讲述,呈现出丰富的历史纵深感。小说中的人物个性鲜明,是无数悲喜剧的化身。
他们试图接近时代的主流,却无法成为弄潮儿。在时代大潮面前努力靠近,却总是略显笨拙。他们身份卑微,却在隐忍中努力前行。可以说,这是一部时代变革的平民史、心灵史,它写的是大时代变迁里的人间烟火,是惊涛骇浪里的一粒沙。作者保持着源源不竭的创作才华,始终坚持平民视角,显示出厚重扎实的创作底色。
03
3.《米兰讲稿》
作者:[意]翁贝托·埃科
译者:文铮
出版机构:上海译文出版社
这本始于2001年终于2015的米兰艺术节演讲集,可以看作埃科留在这个新千年里的文学遗嘱。
十二篇文章每篇围绕一个主题,诸如美、丑、绝对与相对、看不见、不完美、谎言、秘密等,予以生发、深入、曼衍,每一篇都仿佛打开一部无尽的引文清单,进入一场流动的心智盛宴。作为艺术节的演讲者,埃科很好地在公众面前展现了一个在世杰出作家应有的水准,他博学又平易,深邃又戏谑,始终有能力停留在事物表面,并把握住其中的深刻。
04
4.《燕东园左邻右舍》
作者:徐泓
出版机构:上海文艺出版社
作者通过各方面采访,尽可能查阅史料,抵达当时的历史现场,记录了燕东园的百年变迁,同时体现了作者作为新闻人的社会责任感和历史使命感。
燕东园不仅是地理概念,承载着厚重的历史和文化底蕴,更是一种情感寄托与文化象征。作者通过采访和考察,重现一代学人在危难和重压关头的亲情、友情和爱情,使得整部作品充满温度。
05
5.《猫鱼》
作者:陈冲
出版机构:上海三联书店
陈冲的《猫鱼》是一本文学回忆录。把“文学”两个字放在这里,是因为它不只是顺流而下的故事,而是一种经由文字的提升。陈冲的文章有一个好处,她总是勇敢而坦诚地面对记忆。
在这本书里,她不仅写到了自己的成长岁月、演员经历,也写出了整个家族三代人在近代中国百年历史长河中的遭遇。陈冲用赤诚的文字记下了个人与时代的互动,让这本书获得了一种历史的纵深。不仅精彩,而且厚重。
06
6.《云落》
作者:张楚
出版机构:北京十月文艺出版社
这是一个县城女人的生活史、心灵史,也是一部中国北方县城的发展史、变革史。主人公万樱面临着生活的种种压力,亲情和爱情从不同的方向给她带来考验,她以自己的智慧将它们融入了时间的长河。她的朋友们也各自以不同的方式,在时代的潮流里前行,有的固守自己的方向,有的在分岔路口徘徊。所有这一切汇合起来,构成了一个时代。
在长篇小说《云落》中,张楚写出了土壤的腥腐,云气的氤氲以及花香似有若无的猛烈,写出了中国县城《清明上河图》一般的生态。县城是理解中国的锁钥,读懂了县城也就读懂了中国。最重要的是,他写出了平凡的世界中普通人的扭结与挣扎,美好与良善。
07
7.《满世界寻找敦煌》
作者:荣新江
出版机构:中华书局
敦煌是中国的,也是世界的。在中国,无处不见敦煌;在全球,敦煌处处闪耀。
作为敦煌学专家的荣新江,用心慧解敦煌,戮力勤访遗迹,从国内到国外,悉心描画世界各地的敦煌留痕,让人们充分领悟作为世界文明遗产的敦煌的无穷魅力,为中华文明的博大精深而深感自豪。
08
8.《智人之上:从石器时代到AI时代的信息网络简史》
作者:[以]尤瓦尔·赫拉利
译者:林俊宏
出版机构:中信出版社
在《智人之上》中,赫拉利致力于用“网络”的概念解释古今社会的变迁。赫拉利的新解释虽不能导出解决实际问题的行动纲领,但仍然能够给我们带来重要的启发。书中最有价值的观点之一,是致力于破除“天真的信息观”——认为信息越多越好,并相信越来越多的信息终将导向真相和真理。赫拉利认为这种信息观完全错误。
他还对人类日益依赖人工智能、直到最终被人工智能完全控制的前景,明确表示了忧虑:他担心“要是处理不当,人工智能不仅有可能消灭人类在地球上的主宰地位,更会灭掉这一点意识的星火(可以理解为人类的自由意志),让宇宙变成一个彻底黑暗的王国。”这无疑是值得我们重视的。
09
9.《奥登传:穿越焦虑时代》
作者:[英]汉弗莱·卡彭特
译者:蔡海燕
出版机构:北京联合出版社
该传记广泛吸收有关奥登这位欧美诗坛巨匠的大量第一手资料,深入研究传主走过的不平凡历程,全景式反映其文学创作、思想走向与人生追求,以丰富细节还原奥登与当时欧美文化界人士,特别是与诗人、作家、音乐家、学者、思想家等的频繁互动和密切往还,在深度挖掘传主人生之丰富性、传奇性和话题性等方面,极具洞察力表现力,完整呈现了奥登的精神律动、文明史观、诗学理念等,为广大读者深入理解其思考、阅读及诗艺演变脉络等提供了极具独特价值的参考。
10
10.《翻译的危险:清代中国与大英帝国之间两位译者的非凡人生》
作者:[英]沈艾娣
译者:赵妍杰
出版机构:民主与建设出版社
沈艾娣教授讲述了一段不为人知的动人故事。在汉英两种语交流的初始阶段,译者的作用举足轻重,然而,他们的身影往往被波澜壮阔的历史叙述所遮蔽。
沈教授通过严谨的文献考析,将清代中国与大英帝国的两位译者李自标与小斯当东的非凡人生进行层层爬梳,鲜活、有趣、生动,沈教授将两位核心人物从少年到壮年的经历与交往娓娓道来,进而将个人历史、家国命运、史书叙述等多重声音交叠、互现,为读者编织出了一幅引人入胜、跌宕起伏的中外语言文化交流画卷。
“专家评委介绍”
年度十大好书
⇄ 左滑查看更多
来源 / 深圳书城 深圳读书月
排版 / 李柳荧
审校 / 毛芸