BISU
【编者按】甲子芳华,共迎华诞。2024年是北京第二外国语学院建校60周年,【BISU面对面】栏目推出校友系列访谈,邀请奋斗在各行各业的优秀校友,追忆校园故事、讲述成长历程、分享从业心得,以期激励每一位二外人以优秀校友为榜样,在奋斗中追逐青春理想,谱写更加辉煌篇章,共同为母校的繁荣发展留下珍贵印记。春发其华,秋收其实。这不仅是对母校师生60年辛勤耕耘的致敬,更是对学校办学成果的记录。
今年五月,毋点点受邀回校为二外的同学们作“综合文化底蕴与跨界文化交流”专题讲座,分享中华传统文化传播心得,让大家进一步了解中国传统文化的魅力。本期栏目邀请到毋点点校友,讲述他利用专业优势和艺术特长传播中华优秀传统文化的故事。
【人物时光纪】
毋点点,北京第二外国语学院2005级国际传播学院校友,音乐家、学者、制片人、演员。多年来坚持弘扬中华优秀传统文化,被人民网誉为“让世界聆听中国好声音的艺术家”。美国哥伦比亚大学文学硕士,全球最大出版集团兰登书屋(Random House)纽约总部中文编辑。
毋点点校友于本科期间,在核心期刊发表了多篇学术论文,曾担任学校“纪念周恩来总理诞辰110周年”诗歌朗诵会的艺术总监,后留学于美国哥伦比亚大学东亚系,获得文学硕士。在美工作期间,他在卡内基音乐厅、哈佛大学、林肯中心、美国国立肖像馆、华美协进社、兰登书屋等地演奏、策划与教学,为中华文化国际传播作出贡献。
唐恩思:
你好,毋老师。请问你是基于什么原因选择了北京第二外国语学院呢?能否谈谈二外求学的四年中印象最深的事情?
毋点点:因为我从小学习音乐,而艺术本身也需要文化底蕴作为支撑,尤其是中文和英文的功底对于音乐表演和音乐创作都有很大的帮助。我知道二外在这方面是十分有优势的,所以在综合考虑下选择了二外的中文专业。
在二外大一时,有一门必修课是基础英语。当时教授我这门课的老师是袁笠菱老师。袁老师的课最大的特点就是活泼、新颖,还经常鼓励我们在课后进行英文朗诵和演唱。通过这门课,除了使我的英语水平有了显著提升,最重要的是让我意识到语言学习不仅不枯燥,而且还能和我的爱好联系在一起。
大四的时候,我的毕业论文指导老师李嘉珊老师给了我很大支持。我的论文和专辑题目是“文乐共舞”,意思就是文学和音乐一起起舞。这篇论文的思路就是在大学四年的学习中产生的。在文学方面,作为一名本科学生,如果没有大量的积累,想在前辈学者数十年的研究成果上再做突破和创新并不容易。李老师鼓励我将文学专业和艺术表演相结合,之后就有了我以自身才艺专辑为研究对象的本科论文。这对我而言是一次非常珍贵的机会,为我奠定了自信心。所以可以说,我本人的跨界融合传播理念植根于在二外的四年学习生涯。
唐恩思:
二外是最早在外语方面提出“听说领先,读写跟上”的学校,在外语教育方面可以说颇有经验。学校这种多元化的外语学习氛围对你之后的学习生活有哪些影响?
毋点点:二外为我提供了许多文化交流学习资源。我在学校图书馆借的第一本书就是中英对译版的《雷雨》,它同时也是之后我在国外指导排演的话剧作品,对我的交际、沟通和文字的理解有很大帮助。比如说中文的语言特点是注重修辞,而英文更加结构化。在我了解这个不同点后,在文化传播过程中,我就能够通过语言更加精准地把作品的内核传达给外国观众,让他们理解作品想表达的涵义。
唐恩思:
作为文化传播使者,你在促进中外文化交流的过程中,有哪些关于“跨文化”的小故事?
毋点点:有的。比如说中国的中胡、京胡,它们统称胡琴,外国人就不太清楚它们之间的差别。我曾到一个大学讲座,台下很多都是博士生和教授。讲座结束后,他们来问我:“你看二胡、京胡、高胡啊,还有中胡,为什么都是‘胡’?这个‘胡’代表什么?”除此之外,很多外国人分不清京胡和二胡,但京胡和二胡的声音是很不一样的。京胡的声音很高,而二胡的声音是比较柔和的。我会向他们解释,两种琴的核心语素都是“胡”,“胡”在中国古代代表的就是少数民族,也就意味着这种乐器并非中原本土的乐器,而是从西域传来的,所以就用“胡琴”命名。而它们的差别就在中胡的音域在中音区,京胡主要为京剧唱腔伴奏。我用英文给他们一讲,他们就明白了。所以我觉得,有些东西是只能靠语言去解释的。
唐恩思:
是的,用语言精准表达也是国际传播很重要的一环。那么,就构建融通中外的话语体系,您愿意发表一下自己的看法吗?
毋点点:无论是文乐共舞,还是跨界融合,都是先用艺术的魅力和作品的魅力去感染观众,而不是先把结论性的、概括性的文字告诉他们。我给大家演奏《黄河》等经典曲目时,不会先说这首曲子蕴含了什么样的情感,而是先让观众亲自感受曲子的内在情绪变化。因为音乐是可以跨语言的,任何人都能通过第一次的聆听,感受到它到底想表达什么样的情感。之后,我再鼓励大家发挥主观能动性,让他们谈一谈,听完这首曲子后的想法。
我之前还专门开了一个课程,让大家通过听音乐来创作诗词,然后通过一首诗词,找寻与之意境相匹配的一首音乐,最终把诗词和音乐融合为一体,来进行一个综合化表达,真正实现文乐共融。实际上,不同的艺术分类,虽然它的媒介和途径不一样,但最终都是通过感染人,传达一种思想,传达艺术意境的表达,感动他人心灵,让人们体会到触动内心深处最精华的那部分。
唐恩思:
你在二外毕业后,又去攻读哥伦比亚大学硕士。有什么经验可以分享吗?
毋点点:我觉得我能被哥大录取,很大一个原因是我在专业方面比较有特色。我建议大家把所学的专业跟自己的特长和特色相结合,而不是“千人一面”。因为每个人研究的重点,决定了你将来研究的思路能够持续多久。
尤其对于中文系这类专业,它是需要长期积淀的。时间越长,年纪越大,懂得越多。那么对于年轻的学生,肯定是没有咱们老师那辈几十年积累得多。这个时候,怎样才能够找到一个与众不同的突破点呢?我其实就是把我的专业跟我的擅长点做了很好地结合。如果大家没有条件去学更多才艺的话,每个人肯定都有自己的兴趣,就着兴趣创造出一个专属于你自己的研究方向就行,这个很重要。因为国外大多学校都鼓励创新性和独特性,要求你有自觉的创新意识。
唐恩思:
2011年,你在纽约的卡内基音乐厅举办了一场个人演奏会,获得了广泛关注和大家的一致好评。可以跟我们说说当时的经历吗?
毋点点:首先,我对此感到非常荣幸,因为很多伟大的音乐家都曾在卡内基音乐厅演奏过,比如郎朗、霍洛维茨、民乐皇后宋飞等。在前期准备工作中,我一直在想怎么利用好这个机会突出我自己的特色,最后决定将西乐和中乐相结合,上半场钢琴独奏,下半场二胡、京胡、高胡等国乐独奏,返场独唱,遵循的是跨界融合的传播思路,将中西方文化进行了一个很好的融合。其次,这场演出前前后后的准备、宣传到演出,长达一年的时间,非常辛苦,很多事情都是我一手操办的,对我来说也是一个很大的挑战,但站在舞台上后,我感觉一切都是值得的。
唐恩思:
在二外建校六十周年之际,你有什么想对母校说的话?
毋点点:首先祝贺二外生日快乐,同时也希望二外能在新的六十周年征程当中培养出更多有广博的国际视野、赤诚的家国情怀以及深厚的文化底蕴的中外文化交流使者。最后祝愿学弟学妹们能更具责任感,传承中华文化,让更多人了解祖国的灿烂和辉煌。
北京第二外国语学院
翔宇东方新闻社出品
来源丨党委宣传部
文字丨温莜 唐恩思
图片丨刘学泓 刘泽筠 易长平 吴京昀
编审丨徐满哲