Q1
您认为国际组织、行业协会在促进文体旅融合、旅游区域合作中怎样发挥作用?
What roles do you think international organizations and industry associations can play in promoting the integration of culture, sports and tourism, as well as regional tourism cooperation?
A: No mistake, ni Hao. I'm Rajendra Lama from Nepal. I represent here Nepal tourism board. I'm a tourism entrepreneur also. International associations like IMTA play big roles to promote the adventure tourism, mountain tourism, to collaborate with different associations. So IMTA can make collaboration with different associations internationally, then they can play the roles to make a such a noble tourism developments, marketing, strategy and branding so on. It plays a big role.
希望我没说错,“你好!”我是尼泊尔的拉玛,代表尼泊尔国家旅游局参会,我自己也是一名旅游企业从业者。像国际山地旅游联盟这样的国际组织在促进探险旅游、山地旅游,推动和不同的协会组织合作的过程中发挥着很大的作用。联盟可以和全球不同的组织开展合作,一同实现旅游业营销、战略、品牌等维度的高质量发展,并在其中扮演重要角色。
Q2
山地旅游日益受到游客的追捧,山地旅游的接续发展将对旅游经济产生什么样的影响?
Mountain tourism is getting increasingly popular among tourists. What impact will the continued development of mountain tourism have on the tourism economy?
A: The mountain tourism plays a big role to make our economic growth and skilled developments. Also the cultural preservations, developments and the environment challenging things. It makes a big impact on the national and international economy.
山地旅游在我们的经济增长、行业发展、文化保护和应对环境挑战等方面都发挥着关键性的作用,它对一个国家的国内和国际经济都有着巨大影响。
Q3
在国际旅游市场加速恢复、区域合作日益加深的今天,如何丰富山地旅游产品供给,以顺应市场的变化和游客需求?
With the international tourism market recovering rapidly and regional cooperation deepening, how to enrich the mountain tourism product supply to adapt to the market changes and meet the needs of tourists?
A: Now we are in the 21 century, the market development depends on the marketing tools, like digital marketing is very important and emerging. So we can promote mountain tourism through the digital marketings. Then beside that, there are different marketing tools we can use like international education, exhibit, qualifications and the skill exchange, idea exchange can be used to make mountain tourism marketings. So there are many different accompanies to make marketings for mountain tourism growth. Internationally, we have to make collaboration with different associations related to tourism. Associations like adventure tourism, like paragliding, skiiing, boating, caving, camping and rafting. We should have the collabration and to promote mountain tourism and adventure tourism.
身处21世纪,旅游市场的发展取决于营销工具的使用。数字化营销作为一种新兴方式,重要性与日俱增,我们也可以利用数字手段来推广山地旅游。除此之外,我们也可以利用国际教育、会展、认证测试、技能共享、理念交流等不同工具进行山地旅游营销。山地旅游的发展有许多不同的营销手段和配套措施。在国际上,我们必须和旅游业内不同的行业组织进行合作,比如在探险旅游领域,就包括滑翔伞、滑雪、划船、洞穴探险、露营和皮划艇等户外运动组织。我们应该携手合作,一同推广山地和户外旅游。
Q4
Q4:您和贵州政府之间就山地旅游有达成哪些形式的合作吗?您期待未来有哪些合作?
Do you have any cooperation with Guizhou government about mountain tourism? What cooperation are you looking forward to in the future?
A: Thank you so much for your questions. I'm Rajendra Lama from Nepal, representative of Nepal tourism board. Definitely, Guizhou is a beautiful place, it is like Nepal. This is my second time in Guizhou. We Nepalese tourism entrepreneurs and the Nepal government are looking to collaborate with the Guizhou province to promote the mountain tourism and adventure tourism. So we found that Xingyi, Guizhou is an amazing place for us to promote the two countries' culture and mountain tourism and adventure tourism.
感谢您的提问,我是尼泊尔的拉玛,代表尼泊尔国家旅游局。毋庸置疑,贵州是一个美丽的地方,就像尼泊尔一样,这是我第二次来到贵州。尼泊尔的旅游企业和政府正在寻求和贵州省合作,以推广山地旅游和探险旅游。我们发现贵州兴义将是推动两国文化交流和旅游合作的一个绝佳的地点。
Q5
您之前了解过贵州的山地旅游吗?您如何评价贵州的山地旅游资源?
Have you ever heard the Guizhou mountain tourism since it's the second time you visit here? How do you evaluate the mountain tourism resources in Guizhou?
A: When I came into here Guizhou, and Xingyi last year, actually I didn't know about Xingyi, but after flying from home to here. I saw what is Xingyi and Guizhou. Then Eddie and I found Xingyi seems like my hometown because you have little mountains, but we have big mountains. But the people and culture and nature is similar like in Himalaya. So we love Guizhou very much, it is like Nepal Himalaya. The people are amazing here, the culture and people are amazing here.
当我去年来到贵州和兴义的时候,实际上我还不知道兴义。但从尼泊尔飞抵贵州之后,我就逐渐认识了兴义这座城市和贵州省。我的同事和我发现兴义就像我的家乡尼泊尔一样——尽管兴义有的是精巧的山峦,而尼泊尔则是高大的雄峰,但这里的人、文化和自然都和喜马拉雅地区非常相似。对我们而言,贵州就像是尼泊尔喜马拉雅,我们热爱贵州,这里的文化和人民都魅力非凡。
Q6
您对贵州未来发展山地旅游有哪些建议?
Do you have any suggestions to Guizhou on developing the mountain tourism in the future?
A: The thing is, I'm 25 years in the adventure tourism. When I got here, then I saw something different, some unique product here. Then I couldn't see that much is skilled, manpower here. I think Guizhou should have to make investment for the skill training, for the adventure tourism, like rafting, camping and caving, and rock climbing. So in the future, when I cross this land, I feel that we can collaborate and we can extend ideas, experiences to promote not only the Guizhou, but Nepal and Guizhou, the two regions.
我从事探险旅游行业已经有25年。当我来到贵州的时候,我发现了一些新奇独特的旅游产品,但在户外项目配套人力服务的专业程度上还有待提升。我认为贵州应该在户外探险旅游的技能培训上加大投资,比如皮划艇、露营、探洞、攀岩等项目。在未来,当我穿行在贵州这片热土上,我感到这是一个交流合作山地旅游发展理念、经验的广阔平台。这不仅将对贵州有益,而是将对贵州和尼泊尔双方都带来帮助。
Q7
您尝试过贵州的特色餐饮小吃吗?
Have you tried any special foods?
A: Guizhou is like my home when I cross this land. First, I saw the food because we landed here in the late nights, then we ran the local places, had a very delicious food. Food is amazing here, mountain food is definitely delicious compared to the others. Mountain food is amazing. The mountain food and mountain culture are completely different than other places. So we love the food here.
当我行走在这片土地上,贵州就像我的故乡一样。我们在深夜抵达,然后就吃了当地的特色小吃。这里的食物令人惊叹,我想根植于山地的食物就是更加美味的。不只是食物,山地的文化也和其他地区迥然不同。我爱贵州美食!
At the end, I would like to have a big thank for the IMTA organizers. They did amazing jobs and they did something wonderful for years. So we are very much appreciated for that. From the Nepal, governments and Nepal tourism boards, Nepalese peoples. Thank you for that.
在最后,我想对国际山地旅游联盟的会议组织者们表示衷心的感谢。你们的工作堪称完美,让大会连续多年变成一场盛事。尼泊尔、尼泊尔政府、尼泊尔国家旅游局和尼泊尔人民都对此深表感谢。谢谢你们!