大选日还有1天 最新民调显示特朗普/哈里斯打平 2024美总统大选最新(1103 当天英语新闻 MEET THE PRESS)

全文5376字,阅读约需16分钟,帮我划重点

划重点

01NBC News最新民调显示特朗普和哈里斯在全国支持率打成49%,双方在堕胎问题上的表现分别为哈里斯领先20个百分点,特朗普在通胀和生活成本方面表现较好。

02民调还显示,三分之二的选民已经投票或计划在选举日提前投票,其中哈里斯在女性选民中的优势更为明显。

03然而,爱荷华州的民调结果显示,哈里斯在男性选民中的支持率更高,该州堕胎问题关注度极高。

04除此之外,特朗普在亚利桑那州的领先优势仅为1.9个百分点,战场州选情非常胶着。

以上内容由腾讯混元大模型生成,仅供参考

先看当天新闻完整版(翻译版视频在文章最后


Turning now to our brand-new NBC News poll

现在来看NBC新闻的最新民调

 

National Political Correspondent SteveKornacki is here

国家政治记者史蒂夫-科纳基

 

to walk us through all of the numbers

将为我们解读所有相关数据

 

Steve, this is the moment we have beenwaiting for

史蒂夫 这是我们期待已久的时刻

 

what does this poll show us?

这次民调显示了什么

 

Yeah, I mean, fittingly isn't it

很应景 不是吗

 

at the very end

在最后

 

we find a tie nationally

我们发现在全国范围内他俩打平了

 

49% for Harris, 49% for Trump

哈里斯支持率49% 特朗普支持率49%

 

really that's what we found

这就是几周前

 

when we last pulled this a couple weeks ago

我们最后一次调查时的结果

 

we go under the hood here

我们再看看

 

and look at some of the other numbers there

其他数据

 

there's this question of enthusiasm

还有一个问题“你对此次竞选感兴趣吗”

 

a couple notable things here

这里有几个值得注意的地方

 

this is the share of voters who are callingthemselves

这是自称对此次选举

 

very interested in this election

非常感兴趣的选民比例

 

you can see

你可以看到

 

it stands at 77% which is down from 2020

这一比例为77%

 

when we had that historic turnout

2020年历史性的投票率相比有所下降

 

also interestingly here

同样有趣的是

 

the interest is lower among Hispanic votersand Black voters

西班牙裔选民和黑人选民 他们对竞选兴趣较低

 

typically you would say that is bad newsfor Democrats

通常你会说 这对民主党来说是个坏消息

 

but this year

但今年

 

keep in mind

请记住

 

among black voters

黑人选民这个状况

 

that could be very troubling for theDemocrats

这可能会给民主党带来很大麻烦

 

but among Hispanic voters

但在西班牙裔选民中

 

the Trump folks are hoping for big strides

特朗普希望在这个群体取得显著的增长和突破

 

they've been seeing that in the polls

他们已经在民调中看到了这一点

 

if that does not translate into ElectionDay votes

如果这不能在选举日为他们带去选票的话

 

that could be trouble for them

这对他们来说可能会造成麻烦

 

then we come to the issues that voters say

接下来我们来看那些选民

 

that matter most to them

认为对他们最重要的问题

 

and how they rate the candidates

以及他们对候选人的评价

 

and I think, again, notably,

我认为哈里斯在堕胎问题上的表现

 

Harris continues to do best on abortion

仍然最为突出

 

20-point advantage there

在这方面有20个百分点的优势

 

Trump continues to do best on inflation,cost of living

特朗普在通胀 生活成本方面的表现依然最好

 

and the advantage there of 12.

12个百分点的优势

 

This is something to watch on Election Day

这是选举日需要关注的

 

because of course, she's actually doingbetter on abortion

因为很明显 她在堕胎问题上的表现

 

than Trump is doing on inflation and costof living

实际上比特朗普在通货膨胀和生活成本问题上的表现要好

 

we'll have to see how that pans out withthe voters.

我们将拭目以待到时选民的反应

 

Absolutely

肯定的

 

and we can continue and take a look here

我们继续来看这个

 

this other issue we've talked about it inour last poll, too

我们在上次民调中也谈到了另一个问题

 

the dueling approval ratings

“对决”式的支持率

(即两位政治人物各自的支持率或认可度在选民中的竞争)

 

this is sort of an albatross for Harrishere

这可能会给哈里斯造成不利影响

 

her administration that she's a part of

即她所在的政府

 

Joe Biden's approval rating sits at just41%

-拜登的支持率只有41%

 

and then there's this twist

还有一个点

 

Donald Trump retrospectively, do you nowapprove

唐纳德-特朗普 回想一下 以前他当总统的时候

 

of how he did as president in our poll

他在我们的民调的数据

 

48%, almost half, give him that approvalrate.

48% 将近一半的人给予了他认可

 

And we have to pause again

我们得先停一下

 

because 48% is higher than the approvalratings

因为48%的支持率高于

 

he was getting when he was President, Steve

他担任总统时的支持率 史蒂夫

 

really striking to see that.

真的很让人惊讶

 

Exactly, so is that a hidden advantage

没错 那这是否在某种程度上

 

there for Trump in some way

是特朗普的隐性优势呢

 

then there's this question, too

还有一个问题

 

we just hear all the stories,

关于提前投票 我们听到了各种各样的故事

 

all the images from early voting

看到了各种各样的画面

 

and look at this, two-third of voters inour poll say

再看看这个 我们民调三分之二的选民说

 

they've either voted already

他们要么已经投票了

 

or they're going to vote early on ElectionDay

或将在选举日早点去投票

 

one-third of the electorate actually saying

三分之一的选民表示

 

they will turn out and vote

他们会出去投票

 

then you can see we saw a bit of this in2020

然后你可以看到 我们在2020年就看到了这一点

 

remember, the early vote here

大家还记得的吧 这里的提前投票

 

more Harris friendly in our poll

在我们的民调中 对哈里斯更友好

 

that Election Day vote

选举日投票

 

that's the big wild card

那是非常大的一个变数

 

you don't know what that turnout

你不知道选举日的

 

will look like on Election Day

投票率会如何

 

but if Trump has an advantage there, youknow,

但如果特朗普在这方面有优势

 

see if it's enough to overcome

看看是否足以抵消

 

what he could potentially lose in the earlyside

他在前期可能失去的那些优势

 

and then the gender gap again

然后 还是性别差距

 

we've talked about this throughout thecampaign

整个竞选我们一直都在谈这一点

 

we've talked about this for decades

几十年来我们一直在谈论这个点

 

Trump up 18 with men

特朗普在男性选民更有优势 多18个百分点

 

Harris 16 with women

哈里斯在女性选民更有优势 多16个百分点

 

that is a 34-point gender gap

这大约是一个34个百分点的性别差距

 

by about 10 points

差距约为10个百分点

 

if this happens

如果出现这种情况

 

this would be the biggest gender gap everrecorded.

这将是有史以来最大的性别差距

 

Stunning and his lead with men bigger

令人惊叹 他在男性方面的领先优势

 

than her lead with women.

大于她在女性方面的领先优势

 

It's an interesting turnabout

与我们过去在某些情况下看到的相比

 

from I think what we've seen in the past insome cases here

这是一个有趣的转变

 

and then you could just take a look here

然后你可以看看这里

 

these are the battleground states

这些是战场州数据

 

we got some new polls this morning

我们今早得到了一些新的民调数据

 

and I mean yeah, what can you say

你能说什么呢

 

these are the averages

这些是平均值

 

and look, the most lopsided quote unquote

特朗普在亚利桑那州那个特别显眼的

 

1.9 points for Trump in Arizona

1. 9个百分点的领先

 

so razor thin in the battlegrounds.

所以在战场州 2人支持率非常接近

 

Yeah, tight as a tick

是的 选情非常胶着

 

and it comes as we're getting

还有爱荷华州的那个最新民调结果

 

that striking new poll out of Iowa

太让人吃惊了

 

Dasha mentioned it

达沙刚刚也提到了

 

what can you tell us about that?

你怎么看

 

Wow, this has thrown the political worldfor a loop

这给政治圈带来了极大的震撼

 

because neither party, go back here

因为两党 我们退回去看

 

neither party has been treating Iowa

因为在总统竞选时

 

as a battleground at the presidential level

两党从来都不觉得爱荷华州会是"战场州"

 

remember, Donald Trump did

大家都还记得 唐纳德-特朗普2016年和2020

 

incredibly well here in 2016 and 2020

在这里表现非常出色

 

won by more than 8 points

以超过8个百分点的优势获胜

 

this would be if this actually happened

如果这真的发生

 

Harris ahead by 3 over Trump in Iowa

哈里斯在爱荷华州领先特朗普3个百分点

 

that would be an 11-point shift

现在的差距显示出在爱荷华州

 

for Harris in Iowa

支持向哈里斯的转移幅度达到了11个百分点

 

what is the climate in Iowa

爱荷华州目前的气氛如何

 

one thing that might be notable here is

值得注意的一点是

 

you look at where Harris is drawing hersupport

你可以看看哈里斯在《得梅因纪事报》民调中

 

from this Des Moines Register poll

支持者的来源

 

among women, 20-point advantage over Trump

在女性选民中 哈里斯比特朗普领先20个百分点

 

this is particularly strong for her

这个优势非常显著

 

independent women and senior women

无党派女性和老年女性

 

and Trump obviously doing better with men

特朗普在男性选民中的支持率显然更高

 

but one thing to keep in mind in Iowa

但在爱荷华州 有一点要记住

 

abortion has been front and center there

堕胎问题现在在那里的关注度非常高

 

with that new 6-week ban that went intoeffect this summer.

尤其是今年夏天那个新6周堕胎禁令生效后

 

That gender gap on display yet again

性别差距再次显现

 

fantastic stuff

你讲得特别精彩

 

we'll talk about it throughout the show

我们将在整个节目中继续讨论这个问题

 

Steve Kornacki, great stuff,

史蒂夫-科纳基 很棒的东西

 

thank you so much.

非常感谢




翻译版

视频制作不易 大家多多支持哦(点赞、收藏、打赏