随笔丨杨天江:黄昏下的马

图片

图片

黄昏下的马

文/杨天江

我们开车穿过一条灰色的水泥路,黄线在路上时隐时现。深棕色的树枝从右边伸出,上面点缀着茂密的绿叶,在阳光下像希腊火一样闪闪发光。

森林的翠绿色底色给人一种平静、安详的感觉,这种颜色会让你想起一百万种不同的东西——树林中间一片平静的草地,池塘里长满了睡莲和莲花,颜色从白色到洋红色不等。池塘周围长满了郁郁葱葱的绿柳树,它们的叶子像天然的窗帘一样环绕着池塘,柔软的地面和泥土上到处点缀着一簇簇新鲜的绿色苔藓。灰色、边缘柔软的岩石排列在池塘的部分区域,创造了某种自然幻想。

那是你可以描述那些翠绿色底色给你的感觉的一种方式——或者你也可以说它们让你感觉自己淹没在一片绿色的翡翠池中,或者在一片新鲜的绿草草坪中溺水。有无数种不同的方式可以描述它。

然后,我们开车经过一个小农场——一座看起来很普通的大农舍,就在它前面有一道长方形的篱笆,围着一片满是泥土和干草的地面。一匹马,威严而棕色,在周围漫步,不时地用脸蹭着地面。

现在,开车经过这匹马并不是什么伟大或了不起的事情,但如果你停下来想一想,你就会发现,这匹马可能有很多意义。

例如,如果你正在经历一段艰难的时期,这可能代表你在这段时间所感受到的孤独。或者,如果你比较乐观,那匹马可能代表着更多的东西:你的独立性、你的力量和韧性,或者,如果你愿意的话,你对孤独的享受。

对于人类思维的想象力来说,你可以让它自由飞翔,那匹马可能是一个变形者、一匹伪装的飞马、希腊神话(波西·杰克逊)粉丝的进化现代半人马,或者一只躲藏的独角兽,等待合适的年轻人发现并释放它进入梦境、书籍、绘画或其他任何东西。

关于我自己的想法?一个以马的形式徘徊的灵魂,等待某人、某事、任何东西来释放它,等待去往其他地方,与家人过上更好的生活。它现在以马的身份生活,要么等待马的自然死亡将它释放并再次获得生命,要么等待某人释放它并赋予它意义。

我的观点是,无论某件事看起来多么微不足道,它都可能只是你生活中需要的一个机会之窗,你的额外垫脚石,或者你没有意识到你需要的额外螺母或螺栓。

附英文版:

The Horse at Dusk

    We drove through a grey, concrete road with the yellow line fading in and out of it. The dark branches extended from the right, dotted with luxuriantly green leaves, glowing in the sun like Greek Fire.

The emerald green undertones of the forest gave you a sense of peace and serenity, reminding you of millions of different things- a quiet meadow in the middle of the woods, a pond covered with water lilies and lotus flowers ranging in color from white to magenta The pond was surrounded by lush green willows whose leaves encircled it like a natural curtain, and the soft ground were dotted with tufts of fresh green moss. Grey, soft-edged rocks line parts of the pond, creating  a sort of a natural fantasy.

That was one way you could describe how those emerald green undertones make you feel - or you could also say they made you feel like you were drowning in a pool of green emeralds, or a small lawn of fresh, green grass. There’s a large variaty of options to describe it. 

Then, we drove past a small farm- a large plain-looking farmhouse, and right in front of it was a fence, rectangularly shaped, clustered around a ground full of dirt and hay. A single horse, majestic and brown in all its glory, roamed about, now and then, rubbing its face against the ground.

Driving past this horse wasn’t anything great or remarkable now, but if you just paused to think about it, you could see that this horse could mean a lot.

For instance, if you were going through a tough time it could represent the solitude you were suffering during that time. Or, if you were on the more optimistic side, that horse could represent something more: your independency, your strength and resilience. Or, if you will, your enjoyment of the solitude.

For the imagination of the human mind, which you can let fly free, that horse could be a shape-shifter, a Pegasus  in disguise, an evolved modern centaur for fans of Greek Mythology (Percy Jackson), or a unicorn in hiding, waiting for the right youngster to discover and release it into a dream, a book, a painting, or anything else.

My own thoughts? A wandering soul in the form of a horse, waiting for someone, something, anything to come and set it free, waiting to go somewhere else and live a better life with its family. It now lives as a horse, waiting either for the horse’s natural death to release it and give it a new life, or for someone to release it and give it meanings.

My point is, as small and insignificant as something is deemed as or seems, it could just be a window of opportunity you needed in life, your extra stepping stone or the extra nut or bolt you didn’t realize you needed.

You just need to find, for example, this horse, it could be the start of an author’s bestselling book, from their very imagination. SInce nothing really contributes 100 percent, you always need a team. For example, the horse alone couldn’t have inspired the author’s bestseller, the author’s imagination also was a helper in its success. 

图片

图片

杨天江走进多伦多大学附属中学图书馆

杨天江,英文名Ayesha Yang,祖籍湖南汉寿县,2011年10月13日出生于长沙,小学毕业于玛丽克莱尔学校(AMC),现就读于多伦多大学附属中学(UTS),为该校辩论队队员、篮球队队员。