当天新闻完整版(翻译版在最后)
Tonight former president Donald Trump
今晚前总统唐纳德-特朗普
blasting President Biden's words
抨击拜登总统说的那些话
in fact just moments ago
事实上就在刚才
Trump in a garbage truck to make his point
特朗普坐着垃圾车进行抨击
of course, this all started with a speaker
当然 这一切都是因为那位受邀
invited to the Trump rally at MadisonSquare Garden
参加特朗普在麦迪逊广场花园集会的演讲者
who made jokes about Latinos and PuertoRico
他拿拉美人和波多黎各开涮
calling it a floating island of garbage
称波多黎各是一座漂浮的垃圾岛
tonight Trump pouncing on President Biden'swords
今晚 特朗普抓住拜登总统的话不放
but a warning for Trump too
但前南卡罗来纳州州长
from former South Carolina Governor NikkiHaley
妮基-黑利也对特朗普的一些言论
about some of the messaging saying
提出警告
women could be turned off by this
称女性可能会对此感到反感
Rachel Scott with the Trump campaign
瑞秋-斯科特今晚在威斯康星州格林贝
in Green Bay, Wisconsin tonight.
特朗普竞选活动现场进行报道
Tonight in North Carolina
今晚在北卡罗来纳州
Donald Trump pledging to take Americaforward
唐纳德-特朗普承诺将带领美国前进
saying Vice President Kamala Harris has hadher chance.
说副总统卡马拉・哈里斯已经有过机会了但没好好珍惜
Well, we're running a campaign of solutionsto save America
我们正在开展一场拯救美国的运动
and America which they have virtuallydestroyed
而美国在他们近4年的统治期间
during their almost 4-year period of rule
几乎被毁了
she spends all of her time complainingabout everything
她把所有时间都花在了抱怨上
but there's nothing about it
但什么事都没做成
she's going to do this
她要做这个
she's going to do that
她要这样做
why the hell didn't she do it, right?
那她那时为什么不做呢
Again and again throughout the day
一天中一次又一次
Trump trying to seize on President Biden'swords
特朗普抓着拜登总统的话不放
insisting Biden called Trump supportersgarbage
坚称拜登称特朗普的支持者是垃圾
though the White House says that's not whathe meant.
但白宫方面表示这不是拜登的本意
Joe Biden finally said what he and Kamala
乔-拜登终于说出了他和卡马拉
really think of our supporters
对我们支持者的真实看法
he called them garbage
他说他们是垃圾
and they mean it.
他们真的是这个意思
And late tonight
今晚晚些时候
Trump in a garbage truck
特朗普坐上了垃圾车
this truck is in honor of Kamala and JoeBiden
这辆卡车是为了向卡马拉和乔·拜登致敬
it comes even as Trump's own supporters say
尽管特朗普自己的支持者也说
the language from the Trump campaign hasgone too far.
特朗普竞选团队的言辞太过了
Former South Carolina Governor Nikki Haley
前南卡罗来纳州州长妮基-黑利
calling out the racist and misogynisticlanguage
批评了那些在特朗普麦迪逊广场花园集会上
from speakers at Trump's rally at MadisonSquare Garden
使用种族主义和厌女症言辞的发言者
warning it could turn off women voters.
警告说 这可能会使女性选民反感
This is not a time to have anyone
现在不是让大家去批评
criticize Puerto Rico or Latinos
波多黎各或拉美人的时候
this is not a time for them to get overlymasculine
现在不是让他们用 “兄弟情谊 ”
with this bromance thing that they've gotgoing
来彰显男子气概的时候
53% of the electorate are women
53%的选民是女性
women will vote
女性会去投票的
they care about how they're being talked to
别人是如何对她们说话 这她们会很在乎
and they care about the issues
她们还在乎那些核心问题
they need to remember that
特朗普他们需要记住这一点
this is a time of discipline
这时候大家就不要太飘了
and this is a time of addition
要想办法增加选票
and tonight Trump facing questions
今晚 关于特朗普最著名的支持者之一
about one of his most prominent supporters
小罗伯特-肯尼迪
Robert F. Kennedy Jr.
大家也有很多问题想问特朗普
Kennedy who has pushed a wide range
小罗伯特-肯尼迪曾提出许多
of unfounded conspiracy theories aboutvaccines
关于疫苗的阴谋论
dropped his own independent bid
后来他退出了总统竞选(当时是以无党派参选的)
for the White House to endorse Trump
觉得支持特朗普
now he says that Trump has promised him,
现在他说 特朗普向他承诺
quote, control of America's public healthagencies if he wins.
如果特朗普获胜 “会让他掌管美国的公共卫生机构”
The key that I think you know
特朗普承诺我的
that President Trump has promised me is
核心内容即:
control of the public health agencies
让我掌控公共卫生机构
which are HHS and its sub-agencies
即美国卫生与公众服务部及其下属机构
CDC, FDA,
比如疾病预防控制中心 食品和药物管理局
NIH and a few others
国立卫生研究院以及其他一些机构
and then also the USDA
还有农业部
which you know is key to making Americahealthy.
它是让美国变得健康的关键
Trump seemed to back that up
特朗普上周末在麦迪逊广场花园的发言
over the weekend at Madison Square Garden.
似乎证实了小罗伯特-肯尼迪的那个说法
I've been friends of his for a long time
我和他是老朋友了
and I'm going to let him go wild on health
在健康问题我准备放手让他随意发挥
I'm going to let him go wild on the food
食品方面也是
I'm going to let him go wild on medicines.
还有药品问题
Trump's campaign in a statement says
特朗普的竞选团队在一份声明中说
that no decisions have been made aboutcabinet picks
尚未就内阁人选做出任何决定
but again just days ago
但就在几天前
the former president said that
那位前总统说
he would let Robert F. Kennedy Jr.
如果他能第二次当选
go wild on food and health
拿下白宫的话
if he were to be reelected and win theWhite House
在食品还有健康方面 他会让小罗伯特-肯尼迪放手随意干
the former president has a rally here
在前往西部之前
in Green Bay, Wisconsin tonight
前总统今晚将在威斯康星州的格林贝
before heading out west, David.
举行集会 大卫
All right, Rachel Scott
好的 瑞秋-斯科特
she's live in Wisconsin for us
她在威斯康星州为我们做现场报道
6 days to go, Rachel,
还有6天 瑞秋
our thanks to you and to Mary tonight.
今晚非常感谢你和玛丽
翻译版
视频制作不易 大家多多支持哦(点赞、收藏、打赏)