作为第二十三届中国上海国际艺术节参演剧目,由上海话剧艺术中心制作出品,根据王安忆茅盾文学奖获奖小说改编的舞台剧《长恨歌》(上海话版)10月25日晚在上海话剧艺术中心的艺术剧院上演。从弄堂女儿到“上海小姐”,讲“上海闲话”的“王琦瑶”跌宕起伏的一生,交织着上海这座摩登都市从上世纪40年代到90年代沧海桑田的变迁,再度呈现在舞台上。
这部27万字的茅盾文学奖获奖作品,浓缩成剧场里的三个半小时,每一个王安忆笔下的人物在演员们的生动演绎下栩栩如生。演出全程用地道的上海话演绎,更贴近原著小说所描写的的环境,也让观众更添一份亲切感。
《长恨歌》是当代中国著名作家王安忆的长篇小说代表作之一,被誉为“现代上海史诗”,曾荣获第五届茅盾文学奖。从小说到舞台,舞台剧《长恨歌》于2003年首次被上海话剧艺术中心搬上话剧舞台。2023年,《长恨歌》启用全新剧本,全新演员阵容,并首次以上海话形式演出,吸引众多新老观众走进剧场,成为现象级沪语作品。原著作者王安忆去年看完上海话版演出非常欣喜并表达了该剧的喜爱:“我个人是非常喜欢方言作品的,上海话版舞台剧《长恨歌》令我很惊艳,演员们在台上用上海话表演,很生动。”
编剧赵耀民表示:“《长恨歌》这部舞台剧能够演出至今,对我来说也是出乎意料的,它让我重新认识了文学经典的生命力。为什么这部作品演到现在,还能受到观众的欢迎,我认为因为它产生了一个文学的经典人物——王琦瑶,她已进入古今中外文学经典人物的长廊。同时,王安忆老师塑造的这一人物,也凝固在了上海文化的永久记忆里。”
导演周小倩从2003年就参与《长恨歌》剧组。从去年首轮演出到今年的第二轮演出,她全情投入到整个创排过程,带领剧组不断打磨、修改。“演出的语言一变,我都很惊奇,像重新接触了一个新戏一样,它完全不一样了。欢迎更多观众走进剧场来看我们的《长恨歌》,感受上海话版的独特魅力。”
为了让演员们能在台上说一口正宗的“上海闲话”,此版演出特邀滑稽戏名家钱程担当上海话语言指导。“通过观看《长恨歌》的演出,除了熟悉以前上海的地域文化之外,还有上海人的一种精致,生活的一种精致,对生活的一种渴望,或者说,对生活方式的一种追求。”钱程说。
饰演“王琦瑶”的上海话剧艺术中心演员刘晓靓,和“王琦瑶”一样也是从弄堂出生的女儿。“我觉得《长恨歌》这部作品是王安忆老师通过一个典型的上海女性的形象,展现了上海那几十年的历史文化的发展和变迁。从王琦瑶这么一个典型的上海女性,展现出的是上海文化的一种精神。我作为一个上海人,当我来看《长恨歌》这部小说,以及我参与了这部剧的创作,也会特别地有感触,能够产生温暖的感觉。”
《长恨歌》(上海话版) 将上演至11月10日。
作者:王筱丽
文:王筱丽图:智芝在格物 摄编辑:宣晶责任编辑:李婷
转载此文请注明出处。