闽南语里的“做牙”,不是做牙齿的意思。“做牙”相当于“打牙祭”的原意:“原指逢月初、月中吃一顿有荤菜的饭”(《现代汉语辞典》第193页,商务印 书馆1983年版)。
图源:网络
闽南语地区民间于二月初二做“头牙”。从时间上说,正月初二和正月十六都属于“年兜时节”即过年活动的范围,二月初二的“做牙”才是一年中的第一次,所以称为“头牙”(与“头牙”对应,“尾牙”是十二月十六日,是一年里最后一次“做牙”);二月初二又是传说中土地公的生日,所以“头牙”主祀土地公。
福建金门民间“做头牙”有吃“猫粥”之俗:以米、肉杂芋、薯煮粥曰“猫粥”,俗有“煮猫粥,摸猫鼻”之谚。金门“头牙猫粥”乃是古礼“迎猫”的遗留,《礼记•郊特牲》记:“迎猫,为其食田鼠也”。“头牙”是春耕农忙的开始,“头牙猫粥”有使农作物避受鼠害的用意。
福建诏安有一道美食“猫仔粥”。有关“猫仔粥”之名来由的多种传说,都同猫有关:说是煮给猫吃的,其实是煮给人吃的。传说之一是:厨师将少许米饭、海鲜、禽肉打包,想带回家中煮给家人吃,被东家发现后说是要给猫仔吃的。后来,以滚水煮米饭、海鲜、禽肉成一锅,叫“猫仔粥”。诏安“猫仔粥”味极鲜美,吃过的都叫好。诏安“猫仔粥”虽然不属于“头牙”的节庆习俗,也同“迎猫”古礼无关,但光看名字很容易同金门“猫粥”混淆。
各种民俗事象、文化遗迹,以其名字和内容的近似,也有被混淆的可能。20余年前,我曾撰文指出:“注生娘娘为妇婴保护神。《增修金门县志•人民志》将注生娘娘和临水夫人混同为一,不确。临水夫人也被视为妇婴保护神,据嘉靖《罗川志》,临水夫人的诞辰为正月十五日,而注生娘娘的诞辰为三月二十日,清代台湾诗人陈维英有《三月二十日观注生娘娘戏偶成》;临水夫人的信仰祭祀圈重心在于闽东,而注生娘娘在闽南香火特盛。注生娘娘同临水夫人的主要区别乃在于此。金门有香莲庙(址在金城大路崎边)等奉祀注生娘娘,民居厅堂亦常见有供奉”。
台南赤嵌楼 图源:网络
近年见有人撰文将台南红毛楼(赤嵌楼)同红毛城(赤嵌城)混淆为一。我曾撰《赤嵌城的老照片》《赤嵌楼上凭栏望》,展示拙藏赤嵌城和赤嵌楼的老照片多种,并委婉地辩明其误,略谓:“和赤嵌城一样,赤嵌楼也是荷据台湾时期的建筑物。它建于1650年,原名普罗文查城,当地人称它为红毛楼。郑成功收复台湾后,它是承天府尹办公的地方”。
在学术的路上走,学者(包括大师级的学者)难免出错。发现错误,说说就好,目的只在推动学术进步。
本文作者汪毅夫 全国台湾研究会会长、教授