王计兵《赶时间的人》(真故图书&台海出版社):国内新兴的重要非虚构出版品牌真故图书为多年来在市场江湖上艰难打拼的外卖员王计兵出版的诗歌作品选集。王计兵的诗,去除了一切浮华的修辞手法与炫技般的字句雕琢,以最质朴的笔法、最真诚的姿态和最沉痛的心绪,讲述自己作为农民工的人生浮沉、亲友遭遇与生命体悟。这样的文字,是最本原的文学,也是以生命谱写的尘世最好的诗句,字里行间的悲鸣、无奈、伤痛与善良,实在让人震撼、共鸣与感同身受。
张小满《我的母亲做保洁》(上海人民出版社·光启书局):媒体人出身的作者张小满为在深圳从事保洁工作多年的母亲撰写的一部非虚构佳作。在这部篇幅不算很长的书里,作者体现出极强的田野调查能力、人性共情能力和文字表达功力,细致还原了母亲在不同性质的组织中从事日常保洁工作的完整生态、以及其延展出的人际关系网络中的各个人物的动人故事。之于作者本人,本书的价值在于深入走进母亲的生命和情感世界、以共情式书写实现母女关系的和解与融汇;而之于广大读者而言,本书不只详细呈现通常意义上的知识读者在城市里“看不见”或视而不见的群体的生命故事,也是我们理解从事体力劳动的亲人的喜怒哀乐的一把良钥。其文字的真诚、细致与温情,让人感同身受。
易小荷《盐镇》(新经典·琥珀图书&新星出版社):资深媒体人易小荷用近两年时间完成的一部关于四川自贡郊区一位普通村镇里各个年龄段的代表性女性生命故事的非虚构佳作,主要优点有三——一是充分运用包括参与式观察、深度访谈、实地田野调查等在内的人类学民族志方法,以克制而富于温情的生动笔法,还原这些村镇普通女性的生命故事,这种兼具人类学学术方法、文学化动人表达和社会史、个人史、生命史叙写视角的作品,是在当今国内非虚构、个人史、家族史写作潮流下不容忽视的作品。二是完全以村镇普通女性作为主人公,在细致的生命故事叙写之下,时刻在关照小镇女性生存境遇背后的前现代家庭社会秩序、伦理道德观念,以及结构性暴力与性别不平等秩序,是当今国内外女性主义研究与书写潮流下涌现出的又一部重要作品。三是以当代中国西南四五线小城的人物故事与社会生态的细致叙写,讲述中国式现代化变革仍然面临的极其艰巨的任务。综上所述,非常值得推荐。
欧阳江河《删述之余》(南京大学出版社·守望者):知名诗人欧阳江河的诗歌作品精选集,创作时段从1985年直至2021年、长达三十六年之久。欧阳江河的诗歌,拥有时代史料、生命映照与生活审视这三方面的内容特质。之于时代史料,1980年代的思想解放与再启蒙,1990年代的经济大潮袭来、以及文化与学术分野,新世纪以降的全球化与民族主义复兴,以及新冠疫情中的中外社会变异等,都在欧阳的诗歌里,有直接而意象丰富的书写与表达。之于生命映照,欧阳的诗歌,始终从个人生命体验出发,用写意而隐喻万千的语言,讲述人与世界、个体与群体、个人与社会之间的种种互动与畸变,余味隽永。之于生活审视,欧阳的诗歌,始终基于日常生活中的种种细致观察、意象捕捉与本原反思而展开,以精准而凛冽的文字,展现寓于日常生活中的诗与政治。书名“删述之余”,一针见血地道出了诗歌写作的本质,即语言是有限而无力的,生活永远在别处。非常值得细读。
巴基斯坦文学院(编)《无花果树的花》(译林出版社):巴基斯坦的最高文学机构——巴基斯坦文学院编选的短篇小说选集,经由中巴两国国家层面推动的“中巴互译”项目,得以以上佳的中文译文版本,跟广大中国读者见面。本书收录的三十多篇短篇小说,堪称当代巴基斯坦文学最优秀和最具代表性的短篇小说作品,其主题广泛涉及彼岸信仰与此岸世俗生活之间的张力、性别不平等与性别压制、文化传统的当代迷失与变异等深刻的社会、文化和生活议题;在表达上也惯常以极简主义、白描手法和蒙太奇式的对照语言,传递隽永深意。这样的作品,不只代表当代巴基斯坦文学的最高成就,也是完全可以跟世界各国优质文学相对话的重要作品。细心的读者,也能看出其与中国新疆、西藏等临近区域各民族文学作品之间,在主题、内容和表达手法上的互文关系。套用刘东老师在海外中国研究丛书序言里的话来说,就是我们不只需要通过阅读欧美日来了解中国和世界,也同样需要通过阅读亚非拉来了解中国和世界。
(美)蒂斯黛尔《忘掉它像忘掉一朵花》(微言传媒&文津出版社):微言传媒为20世纪初美国知名的浪漫主义女诗人蒂斯黛尔策划的一部诗歌作品选集,也是蒂斯黛尔作品在中国的较全译本之一。本书以中英双语形式呈现,方便有一定英文基础的读者直接领略蒂斯黛尔的原作魅力;而中文译诗又出自有中英双语诗歌写作的丰富经验的陈义海老师,因此译文在还原原文意境和诗性意象再造等方面,都十分可圈可点;双语对照之下,能对照体会原作风采与译作“再创造”之精彩。本书中收录的诗作,以人类生命历程中的两大本原主题——爱情和生死为主要叙写内容;蒂斯黛尔的表达,具有一种古典浪漫主义气质的克制、隐忍与纯粹之美,字词表达极其讲究,富于韵律感和音乐性,显性的诗句表达背后的意象与隐喻非常丰富,值得反复细读与品味。尽管作品极其精彩、其个人生命历程也颇具传奇性,但受制于其生命时段恰值美国现代主义的诗歌、文学与文艺革命时期,因此当时拥有众多读者的蒂斯黛尔,未能在文学史书写中保有重要位置,现今已经近乎处于被湮没的状态。从这个角度上来说,本书精心编选其代表性诗作,并配上其主要创作年表、作品的重要阐释文章、以及生平与作品的长篇导读,也是一种于历史长河中“打捞”优秀作者的有意之举,让人生敬。
黄永玉《还有谁谁谁》(作家出版社):刚刚去世不久的百岁画家、作家黄永玉先生的遗作,其中绝大多数作品作于2021年以来的最近两年、也是他生命中最后一段时光,恰恰映证了其活到老、画到老、写到老的人生轨迹。先生这些图文作品,秉承从胡适到沈从文、再到先生的百年新文学倡导的直抒胸臆、率真自然、言之有物而又风趣幽默的创作取向,记述生命中那些随时可能随风而逝的生动人与事,信手拈来之间,为百年以来的文化史和社会生活史,留下众多重要史料。而在平静、戏谑、看似云淡风轻的笔法之下,二十世纪种种个体生命无法承受之轻重,尽在字里行间,有心的读者,自可体会老人白描式文字之下的沉痛、悲哀与哭笑两难。斯人已逝,这仍然带着逝者温度的作品,不应该在“如烟往事”中,被“背叛”式遗忘。
谭夏阳《李白来到旧金山》(读库&新星出版社):一部以李白、杜甫、白居易、陶渊明等中国古代代表性诗人的作品为例,介绍中国古典诗词在西方世界的翻译、再造与传播史的学术随笔式佳作。作者对于西方世界里中国古诗词的代表性译者与深受中国古诗词影响的诗人及其相关作品熟稔于心,一方面清晰梳理了中国古诗词在西方世界里的翻译与传播的完整历史脉络,另一方面也通过西文原文、回译汉语版本跟古诗词原文版本之间的对比与比较分析,将翻译与跨文化交流带来的诗歌意蕴的衍生、再造与创造性发展,呈现得生动有趣而淋漓尽致。在这样的美妙文字记述下,不同语种之间转译带来的文化与诗意再造之神奇与气象万千,实在让读者们深有共鸣。值得细读和仔细品味的好书,大力推荐。
韩松落《春山夜行》(译林出版社):拥有作家、影评人、民谣唱作人等多重身份的西北写作者韩松落的首部小说集,将个人的生命史与广泛文艺影视“阅读”中积淀的类型、人物与意象交汇,谱写出一曲时代迭进浪潮下多重奏的小人物悲歌群像。作者的表达,既富于类型化叙事的技巧,又饱含之于人的生命境遇的本能温情,诗意而意蕴绵密的文字背后,是理想与现实之间的落差、个体自由与群体牢笼间的背反,以及生命中种种无法承受之重与轻。在作者儒雅、温和的外表之下,隐藏着一颗对自己、对他者、对人世间种种纠葛极其敏感与敏锐之心。这样用心写就的书,以及书背后作者本人这部更为厚重、丰富之“书”,都非常值得品读和连接。
林桂枝 杨京京《同窗》(单读&上海文艺出版社):受过良好教育的中产知识女性林桂枝跟牛津大学古典学系本科在读的女儿杨京京之间围绕十多部中外文学经典的阅读感悟展开的母女对话实录,在古典著作的当代阐释、亲子教育和经典共读这三个层面,都非常值得一读。之于第一点,本书是继世纪文景去年引进出版的《与父亲的奥德赛》一书之后,又一部以当代人的家庭生活与日常对话,来重新阐释、实践与建构过往文学经典的佳作,一方面诠释经典不随时间而变的重要性,另一方面为经典注入当下的时代感与全新解读。之于第二点,本书以文学经典对话的方式,将母女二人平等相处的家庭氛围,以及在文本对话中实现文化传承与亲情维系的现代家庭样本传递无余,值得参考。之于第三点,本书以两代知识女性围绕经典阅读展开的独立思考与共读交流,呈现出经典阅读在高等教育普及化的今天,超越学院与专业读者层面的大众阅读与传播可能。综上所述,非常值得推荐。
(本书单所收书目,全部从蓑翁在2023年里读过,中国大陆各家出版社在2023年初版(而非修订版或再版),并且评星在四星或以上的文学人文艺术类书籍里选出,点评为蓑翁原创,仅代表个人观点,供书友们参考。)