关注备用号,我们不走丢
说起美国经典情景喜剧,《老友记》之后常常被提及的有两部作品,一个是《生活大爆炸》,另一个就是《老爸老妈浪漫史》,两部作品都把故事聚焦于年轻人的工作和生活,笑料出色的同时创造了许多新世代的文化梗。
《生活大爆炸》开启了衍生作品《小谢尔顿》,口碑和收视率都居高不下,《老爸老妈浪漫史》也紧随其后,但可惜它的衍生作《老妈老爸浪漫史》虽然关注度很高,评分却不尽如人意。
部分剧评人的观点不无道理,离开那个熠熠生辉充满可能性的黄金年代,选角也变得愈发政治正确,观众的新鲜感自然要下降,更何况是通过约会软件来寻找爱情,自然会让大家生出很多复杂的心情。
可是不论如何,剧情依然与时俱进,而且主人公们使用的语言也是最贴近纽约日常年轻人的表达,所以大家快来一起学习吧!
1. unabridged
小时候大家读名著,想必都会遇到青少版或者节选版吧,其实这种就是 abridged version,abridged 意思是未删除部分内容而使总长度变短的,所以 unabridged 就等于是完整版,未删节版。
有些同学可能会好奇,为什么在剧中“老妈”在给孩子概括和父亲的完整版恋爱故事时,不直接用 complete version,解释倒也不复杂,因为 unabridged 通常用来指故事或书和小说的内容完整,其实潜在的这里就有一个暗喻的隐含意了。
大家平时可以说 an unabridged reprint of a novel 小说重印未删节版,或者也可以像剧中这样幽默化用,另外再补充一下,如果要用来形容影视类的完整版,主要应该使用 uncut version 哦。
2. street photography
女主角在年轻的时候,讲到她会为了赚钱拍摄婚礼或者活动照片之类,但她真正的职业追求在街头摄影,这种捕捉街头风光和行人动态,体现城市生活流光溢彩的摄影就是 street photography。
这里顺便有个简单的表达我们关注一下,就是 my heart is in… 我心向往于,我的兴趣在于。这个句法模式可以轻松用来向别人介绍自己,比如说 I write essays and book reviews to pay the bills, but my heart is in writing novels. 大意就是我写文章和书评赚钱,但我真正想做的事情是写小说。
3.get by
在日常生活里,get by 是一个非常好用且使用方式很灵活的短语表达,它主要指的是在不成就大事或彻底失败的情况下,勉强刚刚好通过/生活。
最常见的就是指经济方面,我们虽然钱不多,但日子也够过,可以说 We don't have a lot of money, but we get by. 如果要在 get by 之后进行搭配,像剧中一样用 on 可以指出自己具体靠什么在过活,注意这里指的是自己拥有的并不算多的东西。
发现亲近的朋友工资不高,但是在一线城市生活得非常好,这时候可以问一句:How can you get by on such a small salary?
4. mishap
每逢生活里的一些小错误小麻烦,大家第一印象都是用 mistake 吧。其实比起 mistake,mishap 的语气不那么重,在日常对话里的利用率也不容小觑。
比如说一家人出去旅行,结果闹出了各种小误会和小麻烦(参考《摩登家庭》),比起用 accident,mishap 更能突出其本质,可以说:We have experienced the usual mishaps of a family vacation.
如果想形容一个活动组织得特别顺利,没有出任何小岔子,也可以说:The parade was very well organized and passed without mishap.
5. on-brand
大家都知道 brand 是品牌的意思,on-brand 其实有个意思也是和企业有很紧密的关系,比如说每个公司都有比较有记忆点的内容文化,按照公司想要的方向来呈现推广其文化的,就叫做 on-brand,比如说 We have an on-brand internal culture. 就是我们公司的内部文化形象非常良好。
不过很明显,这里 on-brand 是用在个人身上,而它的意思就变成了典型的,相当于 typical,很接近于我们日常所说的「符合人设」。比如说某人总是迟到,是个很典型的行为,就可以说:She is always late - that's so on-brand.
6. triumphant
大家有没有在美剧里经常看到这样一个梗,就是主角说出来了某句话之后,突然后悔地感叹道「刚刚在我脑子里过的时候,这句话的效果好多了」,用英文往往说 That sentence sounded much better in my head. 这句话等于是把它的程度又加重了些,换成了 triumphant。
比较熟悉的是,triumph 是名词胜利,triumphant 是它的形容词形式,意思并不难推测,指的是欢欣鼓舞的,洋洋得意的。不仅意思比较正面,而且带有很多世俗意义上的肯定。
比如说某个主持人在电视行业工作了几年后,非常意气风发地重返舞台,这里就可以用 triumphant 来表示那种很凯旋归来的得意感:She made a triumphant return to the stage after several years of working in television. 真心希望大家的生活里都可以有机会多用 triumphant 这个词哦!
7. brim
如果大家在海外有生活经验的话,可能会听到人们称帽檐为 brim,不过这里的 brim 很明显是动词,而且经常和 with 搭配,表示人装满/溢满了什么样的东西或情绪。比如说某人听讲座很感动,眼里都是泪水,可以说成Her eyes brimmed with tears when she was moved by the speech.
有的时候,人的身上充满了一种活力或者情绪,带有某种氛围,也可以用 brim with,就相当于 full of。比如说最近冬奥会要开始(没错我们继续用运动举例),很优秀的滑冰运动员此前一直在赢,那么他上场就会充满自信且活力十足,就可以说:His recent triumphs have left the ice skating ace brimming with confidence and energy.
8.pampered
在日常生活中,我们经常会说某个人过着非常娇惯的或者被精心照顾的生活,如果是想表明这个人是被骄纵坏的,带有些贬义,大家都知道用 spoiled,但如果想更偏向中性,单纯表明某人的生活是中立意义上的养尊处优,那么建议用 pampered,直接就说 someone has lived this pampered life 就可以。
这里给大家补充一下 pamper 作为动词的用法,如果想说某人用什么事物娇惯着其他人或动物,就可以直接用 pamper,比如,She pampers her dog with the finest steak and salmon. 她惯着自己的狗,用上好的牛排和三文鱼投喂。
眼下接近年关,相信不少小伙伴还在很辛苦地工作,那么大家在结束了一天的辛苦工作后,完全可以宠爱一下自己,那么不妨点上香薰蜡烛,好好泡个热水浴,这时候可以说:Why not pamper yourself after a hard day with a hot bath scented with oils?
9. bounce
大家在中文里可能会听到一个表达,就是某人换男/女朋友比换衣服还快,其实英文里也有差不多的概念,只是说并不会和换衣服这个概念联系起来,而是更接近于“从一个人跳到另一个那里去”。动词 bounce 的意思是“弹起,跳跃”,除了各种表示具体动作的语境,bounce around from boyfriend to boyfriend 就是一个非常生动形象的表达。
另外补充一点,如果支票因为银行余额不足而被拒付时,也可以用 bounce 来表示拒收,To my horror the bank bounced the cheque. 就是说令人震惊的是,银行拒付了支票。
10.score
如果大家比较多关注体育比赛,一定会发现 score 作为动词可以表示得分,比如 Willian scored (a goal) in the last minute of the game. 就是说在比赛的最后一分钟威廉进球(得分)了。
与此同时,score 还可以表达赢的意思,比如说某人的小说大获成功了,就是:She has certainly scored with her latest novel.那么以此类推,score 表示名词则很像是我们所说的“赚到,是赢家”的那种感觉。
首播集到这里才体现出了和母剧《老爸老妈浪漫史》的(唯一)联结,就是新的主角团租了原剧主角们住的房子,能在纽约租到这样的房子,也算是赚到。
今天我们的知识点就讲到这里,我们将继续为大家带来「看美剧学英语」的系列并且持续更新,希望大家继续保持关注!