哈喽~小可爱们, 欢迎回来~
每周五【看美剧 学英语】
经典美剧《破产姐妹》适合初学者的美剧,被誉为“美国口语百科全书”。
餐厅场景:大部分场景在餐厅拍摄,很多日常口语场景:点餐、给小费、上菜……这部剧能让你很快熟悉这些表达。
美式幽默:破产姐妹的编剧本身是喜剧演员,吐槽非常幽默有趣。
谈论时事:大量时事调侃,非常“现实生活”的一部美剧。
怎么,你不相信?那就随轻松君一起看看这部剧里,你错过了那些小知识。
每周五,看美剧片段,一起学英语!
▲点击观看此片段
剧情提要:
Caroline跟男友出来看电影,但是心里一直担心店里的Max会不会把事情搞砸,男友看穿了她的心思,主动要求回店里查看情况。
男朋友开玩笑说Caroline疯了时,用到了这个表达:you're bananas.
看片段 学表达
you're bananas =You must be mad/crazy
相当于中文的“你疯了吧?”
1) to go or act a little crazy
行为举止疯狂、狂热
2) to become very angry
变得非常生气
bananas不能简单地理解为banana的复数,多数词典把它单列,而不是放在banana词条中。它是一个形容词,相当于crazy或者insane。这是一个不能作定语的形容词,常常用作作表语或者宾补。
例句:I tried no-fat, low-fat, 5:2, only bananas, no bananas--I almostwent bananas, too.
我尝试了无脂肪、低脂肪、5:2饮食法、只吃香蕉、不吃香蕉——我也几近疯狂。
go bananas
还有一个类似的表达:go bananas, 也表示“发疯”的意思。
go bananas是英国英语中的俚语(slang),意思是“发怒”,“发疯”,“犯傻”。
在上面的例句中是双关语(pun),一方面说作者一会儿是只吃香蕉,一会儿又是不吃香蕉,比喻自己几乎要变成了香蕉;另一方面说明自己被节食疗法搞了几近疯狂。
句中的go是连系动词,一般来说go往往表示事情的恶化:go mad, go wild, go sour(酸了), go stale(难闻), turn white(头发),go hungry以及go bananas等。
习语来源
要说为什么是香蕉会跟疯狂、生气挂上钩呢?
其实,这里有个比较形象的比喻。大家都知道猴子是最爱香蕉的动物了,他们只要见到香蕉就会兴奋得又叫又跳。另外,猴子喜欢香蕉,看见就上蹿下跳的,甚至因为一只香蕉而打架,后来就被引申为发疯。
例句:
Example#1:
If I’m late again my boss willgo bananas.
如果我再迟到的话,我的老板会发疯的。
Example#2:
When it comes to animal rights, some people go bananas.
说到动物权利,有些人的行为有点疯狂。
精句跟读 | 常用句型
精句跟读 1:
Let's gey out of here and go get some desert.
我们离开这里,出去吃甜点吧。
精句跟读 2:
That is so sweet.
你好贴心。
And I was so worried you're think I was crzay.
我还担心你觉得我疯了呢。
精句跟读 3:
Oh, you're bananas.
你就是疯了。