腾讯新闻腾讯新闻 > 国际新闻 > 国际时事 > 正文

萨科齐发言用世界语难倒会议翻译

2010年03月13日02:52新华报业网-扬子晚报中 新我要评论(0)
字号:T|T

  据英国媒体11日报道,法国总统萨科齐日前在一个气候会议上发言的时候使用了一个极其罕见的词汇,令在场的翻译一头雾水。

  会上,他抱怨去年12月份的联合国气候峰会,称各国领导人最终提交的草案“类似于沃拉普克语(Volapük)”。

  即便是法国人自己都对Volapük一词感到大惑不解。原来,Volapük是指“沃拉普克语”,是一名德国人在19世纪晚期发明的,希望其能够成为一种全世界通用的语言。然而,这种语言并没有取得太大的成就,反而被同时期由波兰语言学家柴门霍甫创始的世界语(Esperanto)所超越。后来“沃拉普克语”还一度被用作贬义词,指“冗长或是混乱的语言”。1962年,法国将军戴高乐曾在一次新闻招待会上使用过这个词,目前世界上提到它的人据称还不到20个。(中国日报)

  萨科齐夫妇婚外情

  原是实习记者恶搞

  有关法国总统萨科齐和妻子布吕尼各自搞婚外情的传闻只不过是一场骗局。法国一份杂志“L’Express”11日指出,谣言的始作俑者是一名实习记者。他想知道这类未经证实的谣言在网络上传播的速度有多快,便拿这件事来做试验,通过微博(http://t.sina.com.cn)客推特网站发出假消息。结果,这件事很快就在网上传开,甚至连国际媒体也转载此消息。中 新

[责任编辑:fundyhe]

登录 (请登录发言,并遵守相关规定)
如果你对新闻频道有任何意见或建议,请到交流平台反馈。到微博反馈

企业服务

推广信息