腾讯网首页·手机腾讯网·加入收藏·设为首页·导航
don't delete

您所在的位置: 腾讯首页 > 新闻中心 > 各地新闻 > 正文

 

中华龙改英文译名引发热评 多数网友力挺loong
http://news.QQ.com  2007年11月21日06:56   兰州晨报    评论0

龙文化专家:中国崇龙习俗已有八千年历史

早前报道:

专家建议不再以龙作中国形象标志 避免西方误解

专家建议放弃中国龙形象 绝大多数网友反对

神话学者提出中华民族龙图腾来源于熊(组图)

特别策划:我们不再是“龙的传人”?  

本报讯 (记者 李国林)本报11月20日刊发的《<兰州宣言>呼吁为龙“改名”》报道被国内各大门户网站转载后,网友纷纷发帖,对中华龙是否应将英文名改译为“loong”一事展开了热烈的评论。

截至当天下午6时,某网网友已发帖1830条,这些意见和评论见仁见智,不过,多数网友对中华龙改译为“loong”持赞成态度,反对西方人诋毁中华龙的光辉形象。

力挺派:英译改为“loong”有创意

首届中华龙文化兰州论坛在11月18日对外发布的《龙文化论坛兰州宣言》中认为:“中华龙与西方文化中的龙‘dragon’完全不同,西方国家和社会大大歪曲和损坏了中华龙的光辉形象,应该将中华龙英译为‘loong’以示区别。”对此,以网友“一枝独秀”为代表的“力挺派”认为:“中国的龙和英文的龙本身就是两回事,概念上就不一样,我们干吗非要用他们的邪恶龙啊,自己的‘Loong’就很好吗!让老外看看我们的创意!”网友“山东泰安点击查看泰安及更多城市天气预报”认为:“由于名字相同的问题,中华龙的确被西方人所误解,这个话题已经讨论很长时间了,改译名这个建议很有建设性,个人意见赞成!”

中立派:改与不改都一样

而“中立派”网友“小精灵”则认为:“龙在西方是邪恶的象征,在宗教的典籍上也是这样记述的。但在我们的生活中,似乎不见得龙总是好的,龙其实是王者的象征,改与不改都是一个样。”

网友说:“要改也罢,不改也行,中国人都是龙的传人,不管怎么改,这一点是永远不变的。”

反对派:要改的是看法而非单词

“反对派”的网友也不甘示弱,网友“又逢源”说:“没有必要更改译名,就是更改译名后,你也不能左右外国人的意识形态。因此,我们的文化工作者应该更加努力工作,弘扬中华文化,也只有这样才能让世界慢慢地正确解读中华。”

网友“星辰”的说法更直接,他说:“不该更改!中国人应该有自己的世界观,不应该随外国人的看法而改变。需要更改的是外国人的看法,而不是我们中华龙这个单词。”

中华龙绝不是“dragon”

本报记者专访兰州龙文化研究院常务副院长张克复

本报讯(记者李国林)11月20日,本报独家刊发的《<兰州宣言>呼吁为龙“改名”》一文被国内各大门户网站转载,并引发了网友对中华龙是否应将英文名改译为“loong”的热评。网友们对于中华龙英文译名“dragon”为什么要改、新译名“loong”为何不选择用“long”等其他名称发出了不少疑问。带着这些问题,记者专访了首届中华龙文化兰州论坛的发起者和组织者——兰州龙文化研究院常务副院长张克复先生。

“dragon”一词丑化中华龙形象

记者:眼下,许多网友对于中华龙的英文译名“dragon”为什么要改提出了疑问,那么“dragon”一词在西方文化中是被怎么解读的呢?

张克复:在西方的神话和传说中,“dragon”是恶魔的象征。《哥伦比亚百科全书》有关“dragon”的条目解释是,“dragon”是一种虚构的怪兽,通常被描述为体形庞大、有翅膀并能喷火的爬行动物;“dragon”常常被与邪恶联系在一起。

一些西方国家把中国比喻成“Red Dragon”,但“Red Dragon”是基督教传说中最初也是最大的恶魔,其用意的负面作用是不言而喻的。而我们的中华龙主要象征正义与吉祥,这与西方文化中的“dragon”截然不同。西方国家将中华龙译为“dragon”是不合适的。

译为“loong”早有广泛使用基础

记者:中华龙英文名为何要由“dragon”改为“loong”,而不是“long”等其他名称呢?

张克复:外国人把“龙”翻译成“dragon”,可能是因为两者之间在外形上有相似之处。但是,几乎所有华人都将中华龙视为吉祥和力量的象征,国人普遍认同自己是“龙的传人”,“龙” 已成了联系海内外华人情感的精神纽带。因此,把“龙”翻译成“dragon”显然是错误的。

龙是可以翻译为“loong”这一形式的。早在20世纪40年代,中国生产的一种“龙凤牌香烟”的英文名称就是“Loong Voong Cigarette”,很多海外华人姓名中的“龙”字也是音译为“loong”的,例如著名武术家李小龙名字的英译是“Lee Hsien Loong”(他的英文名字是“Bruce Lee”)。而澳大利亚等地,外国友人已经将中国人舞龙灯活动中所使用的龙灯称为“loong”。另外,“loong”的两个“o”字母就像是龙的两只大眼睛,还具有象形文字的特点。因此,把龙翻译成“loong”已有着广泛的使用基础。

中华龙英文名选择“long”本是可以的,但“long”已主要作为形容词“长”的意义而存在,但英文辞典中现在仍没有“loong”这个单词,因此把“龙”翻译成“loong”不会引发歧义。

腾讯博客  娱乐 体育 时尚 文化 思想 财经 动漫

章子怡被揩油
章子怡被揩油
PK:谁更露骨
PK:谁更露骨

谁来主导春晚后“山丹丹”时代?
崔真实自杀前拍广告惊现夺命征兆
他不配跟李湘一夜情 车展人体彩绘
最牛的地摊银行 我让世界名模献身
天之骄女为何惨被两代皇帝蹂躏
激吻遭偷拍的明星 探秘欧洲红灯区
她竟穿成这样卖肉? 京城糜烂夜店

新闻排行

国内

国际

社会

网评

博客

北川千名干部忙到没有时间悲伤
广州查获建国以来罕见万吨粮食走私案(图)
半个黑瞎子岛将于10月14日回归中国(图)
完达山疑似问题刺五加注射液九成已使用
07中国纳税百强榜揭晓 大庆油田建行等列前五
杨佳袭警下周一二审 律师称其精神有问题
蚌埠原副市长受贿逾百万 一审获刑10年6个月
北京房地产开发商自揭成本价 称利润率仅为5%
广东省长副省长调整分工 副省长增至8名
陈水扁自比曼德拉 称出狱后还要当“总统”
金正日视察朝鲜人民军女子炮兵部队
英国105岁处女老太太称长寿秘诀是独身无性
俄媒:今年已提供中国8个营S-300防空导弹
诺贝尔文学奖结果疑提前泄露
美国冒险家乘南瓜船8天划行240公里筹集善款
伦敦反对救市游行 群众与警察发生冲突[组图]
朝鲜电视台播出金正日视察朝鲜人民军画面
麦凯恩呼吁支持者尊重奥巴马 引发一片嘘声
美国坚持对台军售 中美两军高层交流受阻
日本“裸体节”万名男子争抢宝木(组图)
农民回应“私家飞机炫富”传言 称自己很节俭
广州中医药大学女博士裸死案罪犯被处死
年轻女子长途客车上遇性骚扰 旁观者起哄
村民吃饭未付钱被刑拘 朋友送饭钱被警察打死
印度变异鲶鱼猎食游泳者 常吃水葬人尸(图)
村主任宅门突变灵堂 力追村债引起不满(图)
消防士兵摘蜂窝时被毒蜂蜇中身亡(组图)
康师傅矿物质水PH值低于国家标准 专家称有害
导演赵安出狱 曾多次获减刑10年减为6年(图)
奥运冠军王皓酒后踹保安续:双方和解王皓道歉
村民吃饭未付钱被刑拘 朋友送饭钱被警察打死
韩国玩家出视频污蔑中国网友 美女反击(图)
医院坚持验血后输血 失血孕妇苦等6小时逝去
英媒称中国警告美国下任总统不要对台军售
众多明星选择户籍移民 被指不爱国
成都一女大学生包寝室四张床 宿舍变闺房(图)
年轻女子长途客车上遇性骚扰 旁观者起哄
杨佳袭警下周一二审 律师称其精神有问题
奥运冠军王皓酒后欲随地小便 保安制止遭猛踹
乘客买二手手机自带黄片 遭乘警罚200元(图)
当金瓶梅再一次盛开
刘烨专访:我会保护好我的女人
香港无人再拍三级片的惊人原因
崔真实,人生中最后的绯闻
毛泽东家庭财产真相
中国人其实并不想得诺贝尔奖
孙俪:我们不结婚
没想到马英九竟有这么漂亮的两个女儿 (图)
孟瑶,山寨波霸闯香江
大S:我决不会跟旧爱复合
网友意见留言板
关于腾讯 | About Tencent | 服务条款 | 广告服务 | 腾讯招聘 | 腾讯公益 | 客服中心 | 网站导航
Copyright © 1998 - 2008 Tencent Inc. All Rights Reserved
腾讯公司 版权所有